#『本日急用のため、本日の授業参観に参加できなくなり、申し訳ございません』この日本語合ってると思う?
『大変ご迷惑をおかけしますが、本日の授業参観を急用のため欠席させていただきます。お手数ですが、確認などよろしくお願い致します。』
#『本日急用のため、本日の授業参観に参加できなくなり、申し訳ございません』この日本語合ってると思う?
『本日大変ご迷惑をおかけしますが、急用のため授業参観を欠席させていただきます。お手数ですが確認等よろしくお願いします。』
僕だったらこう書く
#『本日急用のため、本日の授業参観に参加できなくなり、申し訳ございません』この日本語合ってると思う?
最初の本日いらない気が、
#『本日急用のため、本日の授業参観に参加できなくなり、申し訳ございません』この日本語合ってると思う?
私的には「急用のため本日の授業参観に参加できなくなります。申し訳ございません」のほうがいい気はするけど国語力0女(わたし)の言う事だし・・・()
#『本日急用のため、本日の授業参観に参加できなくなり、申し訳ございません』この日本語合ってると思う?
今日授業参観あるんだけど、母が授業参観参加できないというメールでこれそのまんま出してて笑った笑笑笑
母は、これが正しいと思うらしい笑っちゃうね