なんで日本が組んでる同盟で先に「日○同盟」とか「日」が先にくるんですか

3 2021/03/23 19:34

ただ単に語呂がいいからでしょうか

語彙力なくてすいません。

いいねを贈ろう
いいね
3
コメントしよう!
画像・吹き出し

タグ: 日本 同盟

トピックも作成してみてください!
トピックを投稿する
政治と経済2021/03/23 19:34:08 [通報] [非表示] フォローする
TTツイートしよう!
TTツイートする

拡散用



1: 彩葉 @sizku1205 2021/03/23 20:06:51 通報 非表示

響きがいいからかな、?
私も語彙なくてすいません(;_;)

てかトピ画かっこかわよ(((


日本から見ると日本の方が優先的に(?)同盟名を決めたいからだと思います。

実際他国では○日同盟ですよ?

例外あったらすみません……


3: 3コメさん 2021/03/24 02:33:14 通報 非表示

日本に限らず、多くの国は「自国→相手国A→相手国B→・・・」という順番で表記しています。

理由は、波風が立たない順番だからです。

一般的に「先頭に来る国名=その国にとっての最重要国」と見なされるんですが、もし3カ国以上の同盟になったとしても「先頭=自国」なら「(例えば、)自国が1番大切に決まってます。後ろは、母国語の発音のしやすさで決めました」と説得できます。

なので、日本で「日米」表記でも、アメリカでは順番が換わって「US-Japan」表記になります。

これは、○○同盟でも、○○条約でも、○○戦争でも、○○合同試合でも、各国ほぼ共通の表記ルール・マナーです。


4: 4コメさん 2021/06/02 16:20:00 通報 非表示

日本では日中韓、中国では中日韓と

どちらも最後に置かれるってんでチョウセンヒトモドキがキレてる

因みに向こうでは韓中日


5: 5コメさん 2021/06/24 23:12:41 通報 非表示

「日露戦争」で日本が前なのは日本(と中国)でだけだね。

英語ではRusso-Japanese War,スペイン語ではGuerra ruso-japonesa,モドキ語では러일 전쟁,トルコ語ではRus-Japon Savaşı,全部ロシアが前。


6: はち。 @hatiko0413 2021/07/31 22:31:04 通報 非表示

トピが可愛い❤️


7: 佳奈 @kanna__ 2021/08/30 21:37:28 通報 非表示

>>6
関係ないけど激しく同意


>>7
わしグテ推しなんよ笑


9: 佳奈 @kanna__ 2021/08/30 21:40:56 通報 非表示

>>8
この子達←

テテジミン

>>9
この子達☺️

ぐて

11: 佳奈 @kanna__ 2021/08/30 21:43:40 通報 非表示

>>10
あーね


>>11
クオズもクオズの良さがあるよね☺️

癒されるもん


13: 佳奈 @kanna__ 2021/08/30 21:45:51 通報 非表示

>>12
それな


>>13
可愛すぎる笑


それはわかる。ショボの屈せに偉そう


〇〇同盟とかでの表記は基本的に自国を先に書く

これは世界の常識

どこかのお台場にある韓国と間違えられるテレビ局はこれが分からないらしいですが


自国なのに先じゃなかったらおかしいでしょう?日本は日〇同盟、

アメリカは米〇同盟、イギリスは英〇同盟なんです。


画像・吹き出し
タグ: 日本 同盟

トピックも作成してみてください!
トピックを投稿する