食べ物類の英語教えてください!


コメントしよう!
画像・吹き出し

タグ: 食べ物類 英語

トピックも作成してみてください!
トピックを投稿する
芸能2022/04/23 10:23:23 [通報] [非表示] フォローする
TTツイートしよう!
TTツイートする

拡散用



1: 1コメさん 2022/04/23 10:23:23 通報 非表示

ホットドッグ

ハンバーガー

フライドポテト

ケチャップ

マスタード

アップルパイ

ケーキ

プリン

飲み物

コーラ

パン

ご飯

ステーキ

カレー

スープ

いせえび

ピザ

ヌードル

寿司

たこす

ビール

この中で知ってる英語があったら、コメント欄で教えて下さい!


3: 3コメさん 2022/04/23 14:10:18 通報 非表示

>>1
フライドポテトは、
アメリカ英語圏(アメリカ、カナダ)では「French fries」と呼ばれ、
マックで売られているポテトのように細く切られています。
イギリス英語圏(オーストラリア、ニューニーランドなど)では「chips」と呼ばれ、一般的に太めに切られていて「fish and chips」(画像の料理)という名前で、魚のフライと一緒に提供されることもあります。

フライドポテトは和製英語(Japanese English)なので、英語圏の人々(people from/in English-speaking countries)の前で使うとジャガイモの素揚げをイメージされてしまうかもしれません。ほかに有名な和製英語はそれぞれ以下のような英語表現になります。

ボールペン→ ballpoint pen
シャープペンシル→ mechanical pencil(米)、propelling pencil(英)
ホッチキス→ stapler
ガムテープ→duct tape/packing tape
コンセント→ 差し込む部分が plug、差込口は outlet(米)、 socket(英)

お邪魔しました。

フィッシュアンドチップス

画像・吹き出し

トピックも作成してみてください!
トピックを投稿する

名前 @IDを設定しよう☆