日本語と英語はどっちがすぐれている?

日本語

264(77%)
英語

75(22%)

77%
22%
コメントも一言お願いします!
画像・吹き出し


トピックも作成してみてください!
トピックを投稿する
学び2018/07/04 03:48:59 [通報] [非表示] フォローする
TTツイートしよう!
TTツイートする

拡散用↓


後ろから10件目のコメントから読む

コメントNo順で 会話順で


1:「英語」派 2018/07/04 03:53:48 通報 非表示

日本語は構造的にダメすぎる。英語は原則として主語や目的語が省略されないし,関係詞があるので名詞を後ろからいくらでも説明できる。例「負けた相手」ってこっちが負けたのか相手がまけたのかわからん。「彼女が好きな人」ってthe person she likesかthe person who likes herかわからん。こんなのばっかり。

Japanese is structurally faulty.


38:「英語」派2019/05/13 18:48:58 通報 非表示

>>1
日本文を機械翻訳すると,省略が多いせいでむちゃくちゃな英語が出てくる。英語を日本語に機械翻訳すると,やたらと主語や目的語がはっきりした理屈っぽい日本語が出てくる。これだけでどっちが情報密度が高いかわかる。


94:94コメさん 2019/09/13 18:21:05 通報 非表示

>>1
結局どうしたいの?

共感してほしいの?


2: 2018/08/14 11:28:39 通報 非表示

言語に優れてるとかそういう概念がないと思う。


4:「英語」派 2018/08/23 22:22:21 通報 非表示

>>2
それは差別につながるからみんなおもてだって言わないだけのこと。優劣ははっきりある。たとえばピダハン語で科学論文が書けますか?数詞や埋め込み文すらないんですよ。


16:「英語」派 2019/02/14 23:53:20 通報 非表示

>>2
それはたてまえですね。民族・人種とかも同様。


3:「英語」派2018/08/14 11:33:04 通報 非表示

どっちが良いか悪いかっていうのは無いけれど、英語の方が広範囲で使用されてるし、何処の国も都市部は一定数の人が英語を喋れるし、習得しやすいし、その点においては英語の方が優れてると思う


5:2018/09/11 21:33:15 通報 非表示

日本語を喋れる若者日本人は国内に何割、残っているのだろうか?


24: 2019/04/05 20:59:13 通報 非表示

自分で言うのもなんですが、わたしです。周りの子達はそれなとか言ってるので、目障りです~ww嘘だよ略したりしても何も悪いことないだろそういうこと言うお前が目障り過ぎてワロタ>>5


32:「英語」派 2019/04/14 19:34:50 通報 非表示

>>24
あなたの文章は典型的な糖質の過多です


7:「日本語」派 2018/09/28 18:19:26 通報 非表示

英語は勉強すれば誰でも話せるようにはなるが、日本語はそうはいかなそう


9:「英語」派 2018/10/29 18:08:27 通報 非表示

>>7
じゃあ英語のほうがすぐれてるね。


39:「英語」派2019/05/13 18:50:17 通報 非表示

>>7
きみは英語話すのうまいんだね。すごーい。


66: 2019/07/23 15:12:10 通報 非表示

>>7
大企業にいる外国人見てみたら?

日本の大学に留学してくる中国人は3週間ほどで簡単な日常会話をマスターするぞ


95:95コメさん 「英語」派 2019/09/13 18:25:39 通報 非表示

>>7
むずかしいほうがすぐれているというのはまちがっている。


8:「英語」派 2018/10/02 02:25:41 通報 非表示

日本語は美しく素晴らしいが日本でしか通用しない


10:「英語」派 2018/11/02 00:50:18 通報 非表示

>>8
日本語は美しく素晴らしいって,自画自賛。

日本人がそんなこといっても説得力ゼロ。


35:「英語」派 2019/05/11 23:23:17 通報 非表示

>>8
ほとんどの人は自分の母語を美しいと思ってるよね。

自分の恋人の顔みたいなもん。


11:2018/11/12 00:38:46 通報 非表示

英語派の人が日本語おかしいのは結局簡単な英語に逃げてるだけってこと?


12:「英語」派 2019/01/05 22:42:10 通報 非表示

>>11
じゃあ具体的にどこがおかしいのか指摘してください。

できないならきみの意見は ただのいちゃもんだね。


36:「英語」派 2019/05/11 23:24:15 通報 非表示

>>12
4か月以上たっても指摘がないね。はいいちゃもんでした。


63: 2019/07/23 01:00:10 通報 非表示

>>11
英語は簡単じゃないぞ 日本語が難解すぎるだけだぞ


13:「英語」派 2019/01/05 22:47:03 通報 非表示

日本語はまず表記法がぐっちゃぐちゃ。みんな書きたいように書いている。たとえば「癌」と「がん」と「ガン」,「締め切り」と「締切り」と「締切」,「足下」、「足元」、「足許」,viewer

「ビューアー」、「ビューア」、「ビュアー」、「ビュア」、「ビューワー」、「ビューワ」、「ビュワー」、「ビュワ」、「ヴューアー」、「ヴューア」、「ヴュアー」、「ヴューワー」、「ヴューワ」、「ヴュワー」,spaghetti

「スパゲッティ」、「スパゲッティー」、「スパゲティー」。

こんなんじゃ検索や分析もままならない。日本語は現代社会に不向きな言語


17:「英語」派 2019/02/14 23:55:14 通報 非表示

>>13
日本語の表記のカオスさは世界最低だと思う。


25: 2019/04/05 21:01:20 通報 非表示

それな、だぃすきですぅとかいってるやつがいる>>17


26:「英語」派 2019/04/06 02:21:25 通報 非表示

>>13
言語は社会的規範の一つだという意識がまるでない。

それが問題だという意識すらほとんどない。

日本はこの点においては未開の野蛮国。


14:「日本語」派 2019/01/05 23:02:50 通報 非表示

幸せはいつもそばにあって近くにあって大切なととものほどみえなくなるけど何があったってわかってくれる人へ


15:「英語」派 2019/02/09 18:50:44 通報 非表示

>>14
「大切なととものほど」  どもってるの?


18:「日本語」派 2019/02/17 16:11:17 通報 非表示

日本語の方が繊細な表現ができるからね

ただ英語はもう世界共通語みたいになってるから

そういう意味では英語も優れてると思う


20:「英語」派 2019/03/04 00:45:08 通報 非表示

>>18
「日本語の方が繊細な表現ができるからね」それは

あんたがh日本人だからでしょう。英語しゃべる人は英語でめっちゃ繊細な表現ができる。例えば推量のcouldとmightとshouldのちがいを日本語で表せますか?crashとcrushとclashとcollideのちがいを日本語で表せますか?


27:「英語」派 2019/04/06 02:23:54 通報 非表示

>>18
じゃあ日本語に訳してね。surprising, amazing, astonishing, astounding,


28:「英語」派 2019/04/06 02:26:37 通報 非表示

>>27
繊細な表現ができる日本語で訳し分けてみて。

marvelous, admirable, excellent, exquisite, extraordinary, super, wonderful, fabulous, awesome, terrific


45: 2019/06/20 09:59:28 通報 非表示

>>27
apallingも独特のニュアンスある


29:「英語」派 2019/04/06 02:29:27 通報 非表示

>>18
繊細な日本語ならこれ訳し分けできるよね。

fun, pleasant, pleasing, joyful, delightful, enjoyable


30:「英語」派 2019/04/06 02:30:50 通報 非表示

>>18
ぼくはそんな比較ができるほど英語を知らない。

君はnativeなみに英語を知ってるんだね。


40:「英語」派2019/05/13 18:52:19 通報 非表示

>>18
おまえが完全な英日バイリングアルならおまえのコメを信じてやろう。


57: 2019/07/09 08:01:43 通報 非表示

>>18
issueとproblemはどう?

この2つは和訳すれば両方とも「問題」になるけども

問題の性質が違う

issueはちょっとした話し合いで解決できる問題

problemは深刻な害のある問題


19:「日本語」派 2019/02/18 06:33:07 通報 非表示

言葉遊びって他の言語だとどうなのかな?

色んな国の言葉をカタカナで使えるし和製英語とかなんか自由な感じでよくない?

そこが日本語の悪いとこだけど


21:「英語」派 2019/03/04 00:46:07 通報 非表示

>>19
自由の裏側はカオス。


22: 2019/04/01 17:45:06 通報 非表示

>>21
イギリスの話かな?


49: 2019/06/29 12:21:24 通報 非表示

>>22
日本だよ


48:「英語」派 2019/06/22 00:56:21 通報 非表示

>>19
「言葉遊びって他の言語だとどうなのかな?」ダジャレもダブルミーニングジョークもライミングスラングも英語のほうがはるかに多彩。擬音語も実は英単語の中に大量に潜んでいるから豊富。


23: 2019/04/05 04:10:21 通報 非表示

比べる意味がわからん、どっちも一長一短ある


46: 2019/06/20 10:00:49 通報 非表示

>>23
思考停止


31:「日本語」派 2019/04/14 11:25:36 通報 非表示

平仮名、片仮名、漢字。覚えることが多い


33:「英語」派 2019/04/14 19:37:54 通報 非表示

>>31
だから日本語はだめなんだろ?表記法だけでどんだけ人生の時間を費やしてるんだよ。しかも書いたり打ったりするにも英語の倍は時間かかる。

 なんで日本語に投票してんの?


47: 2019/06/20 10:02:16 通報 非表示

>>31
覚えることが多いとすぐれているのか?

変わった考えだな。


34:「英語」派 2019/04/14 19:39:36 通報 非表示

スペイン語習いにいったら一週間で日本語よりすらすら音読できるようになりました。日本語は40年生きてきていまだに読めない字とかいっぱい。


37:「英語」派 2019/05/11 23:33:09 通報 非表示

かなで書けばいいものをわざわざクソめんどくさい漢字で書いて読めないとバカにするなんて嫌味なことこのうえないし頭おかしい。蒲公英で「タンポポ」とか聖林で「ハリウッド」だとか流石で「さすが」とか五月蠅いで「うるさい」とか,ばかじゃないの? これ他の国から見たらきっとふざけてるようにしか見えないよ。「読み方まちがえて覚えていて笑われました」とか言ってる人いるけど,普通に何十年も生きてきて自国語の文字を正しく読めないっていうのは,あきらかにその表記法自体の欠陥だろう。スペイン語やイタリア語ではそんなことは絶対おきない。


77:「英語」派 2019/08/30 23:31:14 通報 非表示

>>37
そういう漢字表記好きなやつがキラキラネームとかバカにしたりするんだよね。「五月蠅い」も「光宙」もカオスさでは同じだろ。


41:「英語」派 2019/05/14 19:53:06 通報 非表示

俺はなんとなく英語だと思う。英語わからないけど


42:「英語」派 2019/06/20 01:24:22 通報 非表示

DQNネームを「読めねえ」とか言ってバカにしてるけど,

大口魚 で「タラ」,海盤車で「ヒトデ」,莫大小で「メリヤス」?こういうの考えたやつってむかしのDQNだろう。


142:142コメさん 2019/10/14 11:02:25 通報 非表示

>>42
それは検討違いかな


143:142コメさん 2019/10/14 11:15:42 通報 非表示

>>142
勘違いしてたわ訂正


153:152コメさん 2019/11/09 21:15:56 通報 非表示

>>143
なにをなにに訂正したの? わけわかんない。


152:152コメさん 2019/11/09 21:15:35 通報 非表示

>>142
検討違いってどういう意味?


43:「英語」派 2019/06/20 01:25:52 通報 非表示

ちょっと複雑な構造の英語を訳そうとすると日本語のポテンシャルの低さを痛感するわ。


44:「英語」派 2019/06/20 01:31:34 通報 非表示

Be the good girl you always have to be を訳してみ。

アメリカ人なら小学生でもわかるないようだけど,日本語にはできない。日本語のポテンシャルを越えている。


50:「英語」派 2019/06/29 20:45:33 通報 非表示

「日本語という言語の致命的な情報量の少なさ」という記事を検索して読んでみろ。これでも日本語が優れていると言えるかな?


51:「日本語」派 2019/07/02 21:22:02 通報 非表示

ローマ字、カタカナ、ひらがな あるし日本語が優れてるで

敬語は英文ではねえしな

つうかそんなに英文すきならアメリカ行ってどうぞ


53: 2019/07/02 23:56:10 通報 非表示

>>51
ローマ字、カタカナ、ひらがな あるし日本語が優れてるで

いやなぜそうなる・・・


59:「英語」派 2019/07/13 23:53:05 通報 非表示

>>51
「敬語は英文ではねえしな」

これだけできみが英語をまるで知らないことはわかった。

それに敬語があるのが優れている要件になるの?

「そんなに英文すきならアメリカ行ってどうぞ」

この手のトピックでこのせりふ言うのは「もう負けました」って言ってるのと同じだね。


67: 2019/07/23 15:16:24 通報 非表示

>>51
敬語は英文ではねえしな

海外ドラマの世界しか知らないんだね。

ご愁傷様です。


52:「日本語」派 2019/07/02 21:26:25 通報 非表示

つうか打つの長いとかそれ個人差な

頭が足りないんじゃね?

日本語の方が単純で幅広いわ

もう少し日本語勉強しよな


60:「英語」派 2019/07/13 23:58:19 通報 非表示

>>52
この人のコメント読むだけで日本語の劣等性をかいまみることができるね。「つうか」(笑)

個人差というなら勝負しよう。

ぼくがWe had to see her.と打つ間に

Watashitachiwa kanojoni awanakerebanaranakatta.→変換。 てやれるか?


101:68コメさん 「日本語」派 2019/09/26 16:29:54 通報 非表示

>>60
ローマ字で勝負しようとしてる時点でこいつはバカ


117:1コメさん 「英語」派 2019/09/30 23:17:37 通報 非表示

>>101
かなでもローマ字でもいいんだよ。 We had to see her. 3秒くらいだな。「私たちは彼女に会わなければならなかった。」って3秒で打てるならすごいなー


102:68コメさん 「日本語」派 2019/09/26 16:30:27 通報 非表示

>>60
waじゃなくてhaだしwwww


144:1コメさん 「英語」派 2019/10/19 14:53:20 通報 非表示

>>102
じゃhaで勝負しろよ(笑)


71:「英語」派2019/07/24 18:24:43 通報 非表示

>>52
「打つの長い」ってなに?

「打つのに時間がかかる」という意味?

ならそう書け。


78:「英語」派 2019/08/30 23:33:35 通報 非表示

>>71
52は日本語がいいかげんであることをみずから示してくれているんだよ。


54: 2019/07/03 15:32:15 通報 非表示

英語に繊細な表現が無いとか思ってる人がいる時点で議論にもならんわ


55: 2019/07/05 21:46:21 通報 非表示

>>54
君に議論する能力がないんやろ?

なら繊細な表現の例文どうぞ


56: 2019/07/08 17:01:31 通報 非表示

>>55
>>27
>>28
>>29
にあるので 八つ当たりするなクズ


61:「英語」派 2019/07/14 00:02:39 通報 非表示

>>55
はい繊細な表現どうぞ I was just wondering if you could possibly be kind enough to help me out?

I'd really appreciate it if you could spare me a few minutes.


62:2019/07/20 19:36:01 通報 非表示

日本語が英語より優れていると信じている人はカール・ベッカー「20世紀日本語の英語化」ぐらいは読んでから議論に加わろうね。きみたちが「純粋な日本語」と思って使っているその言葉は,明治維新以来,英語をはじめとする西欧語の論理,語彙,表現,構文を無数に取り入れてできあがったものなんだよ。韓国語が日本製の単語なしに成り立たないのと同じように,現代日本語が英語から取り入れた要素をすべてすてるとしたら,もはや日本人はまともな文化的生活を維持することが困難になるだろう。どうして優れた言語が劣った言語からそんなに多くのものをとりこまねばならないのかな?


88:88コメさん 2019/09/07 14:46:22 通報 非表示

>>62
取り込んで優位になったという考えは?

少し結論を急ぎ過ぎではなくて?


89:1コメさん 「英語」派 2019/09/09 18:05:35 通報 非表示

>>88
英語の特性を取りこんで英語より優れたものになったという考え?

ないよ。

だって体系的・組織的に取り込んだんじゃなくて所詮いきあたりばったりで,中途半端なまがい物だから。代名詞だって無理して「彼」とか「彼女」とか作ったけどまるで普及できてない。名詞化表現も英語のレベルにはほど遠い。話法も仮定法もまねようとはしているが,不徹底でまったく体系的じゃない。関係代名詞にいたっては「ところの」とか意味不明な表現こしらえたけどまったく機能していない。センテンスもドイツ語やフランス語や英語のまねしてやたら長く書くようになったが,SOV言語の悲しさで日本国憲法の前文みたいな分かりにくい文を生み出してしまった。


90:90コメさん 2019/09/09 22:37:36 通報 非表示

>>89
外語大ですね、わかります


154:152コメさん 2019/11/09 21:21:27 通報 非表示

>>90
外語大でもなんでも同じだよ。89にあることは金田一春彦の「日本語」にのってるわ。彼は国語学者だよ。


64: 2019/07/23 07:33:10 通報 非表示

どっちでもいい。


65:「英語」派 2019/07/23 12:11:00 通報 非表示

>>64
ならコメントいらない。


79:「英語」派 2019/08/30 23:34:45 通報 非表示

>>64
じゃあ黙っとけカス。


68:「日本語」派 2019/07/24 12:32:36 通報 非表示

日本語には無限の可能性がある


69:2019/07/24 18:16:48 通報 非表示

>>68
では英語には無限の可能性がないのですか?

もっと具体的におねがいします。


70:「英語」派2019/07/24 18:23:02 通報 非表示

たとえば200語くらいの日本語の文章を読み上げて100人にそれを文字で書いてもらう。たぶん何十通りもの表記が出てくるだろう。これでは先進国のまともな言語とはみなせない。おもに国語審議会が怠慢だからこうなった。

英語もかつてShakespeareの時代などは同じ単語につづりがいくつもあったりした。いまでは99%以上の表記が統一されている。たいていの言語はこれに近い。


72:「英語」派2019/07/24 18:25:34 通報 非表示

「日本語という言語の致命的な情報量の少なさ」読みました。

これはひどい。


73:「英語」派 2019/07/25 14:00:36 通報 非表示

>>72
ひどいってその記事の書き方がひどいの?それとも日本語自体がひどいの?


74:「英語」派 2019/08/22 00:24:05 通報 非表示

>>73
日本語がいかにダメかわかってショックを受けました。


75:「日本語」派 2019/08/29 17:03:07 通報 非表示

俺は自分の国のことばを愛す


80:「英語」派 2019/08/30 23:36:01 通報 非表示

>>75
できのわるい子どもでも親は愛するよね。しかたないから。


119:119コメさん 2019/10/01 13:41:23 通報 非表示

>>75
「どちらが優れているか」を議論しています。


76:「日本語」派 2019/08/29 18:29:53 通報 非表示

中間テストの結果が英語58点国語98点だったから絶対に日本語派


81:「英語」派 2019/08/30 23:36:58 通報 非表示

>>76
それおまえが英語できないだけ。


82:「日本語」派2019/09/01 08:06:05 通報 非表示

英語派ムキになりすぎwほぼすべての日本語派に変身してるし、日本語批判しすぎだろwそんなムキにならなくてもいいじゃんw


83:「英語」派 2019/09/02 17:01:21 通報 非表示

>>82
「ほぼすべての日本語派に変身してるし」ここの意味わかりません私バカなので。

英語派がほぼすべての日本語派に変身してるとは

どういう意味か。教えてください。


84:2019/09/02 18:53:12 通報 非表示

>>83
お前はバカじゃない‼

皆が賢いんやで(ニッコリ


85:82コメさん 「日本語」派 2019/09/07 10:15:18 通報 非表示

>>83
誤字でしょ。返信だと思う。


87:82コメさん 「日本語」派 2019/09/07 10:20:20 通報 非表示

>>83
間違えた。誤字だよ。返信だよ。


109:108コメさん 2019/09/28 00:15:30 通報 非表示

>>87
すぐ誤変換が起きて,しかもそれを自動チェックすることすらままならないのも日本語の欠陥。

いっぽう英語はつづりの自動修正まで普通にできるし,grammarlyを使えば文法のミスまで指摘してもらえる。


120:119コメさん 2019/10/01 13:43:03 通報 非表示

>>82
みずから日本語の欠陥を体現するメタコメントですね。


86:82コメさん 「日本語」派 2019/09/07 10:17:26 通報 非表示

こっちかな


91:1コメさん 「英語」派 2019/09/10 18:38:14 通報 非表示

日本語は,じゃまくさくても 分かち書きに しないと。

言語データとして 検索や 分析が まともに できないよ。


92:92コメさん 2019/09/11 22:25:50 通報 非表示

>>91
英語が元々分かち書きな件について


93:1コメさん 「英語」派 2019/09/12 21:13:50 通報 非表示

>>92
英語が元々分かち書きな件について なんなの?

最後まで書いてください。


96:1コメさん 「英語」派 2019/09/13 23:18:19 通報 非表示

英語は具体的描写力が優れている。1例をあげよう。

日本人が「彼はほおづえをついてすわっていた」ですましてしまうのに対し,英語ではHe was sitting with +①his chin in his hand②his chin in his hands③his chin on his hand④his cheeks in his hands・・・というように豊富な前置詞と名詞の単数複数を駆使して非常に正確な描写をさらっとおこなえる。


100:68コメさん 「日本語」派 2019/09/26 16:27:40 通報 非表示

>>96
長い!!!


107:1コメさん 「英語」派 2019/09/28 00:00:29 通報 非表示

>>100
お前がこの文を発音したら変な所にいっぱい母音がはいって長くなるかもしれないが,自然な英語だと日本語より短いよ。


105:68コメさん 「日本語」派 2019/09/27 16:57:54 通報 非表示

>>96
あれれ~?日本語はバラバラだってほざいてたの英語信者さんですよね~?なのにon,in,複数形って4パターンあるのどういうことですか~?さらっとおこなってませんよね~?むしろ同じ内容なのに日本語の方が短いのは気のせいですか~?


108:108コメさん 2019/09/28 00:11:17 通報 非表示

>>105
「日本語はバラバラだってほざいてた」ってだれのどの発言ですか?「さらっとおこなってません」てなんですか?精密な描写力の話をしてるんですが。

「同じ内容なのに」

同じ内容じゃないですよ。英語のほうが絵に描けるくらい情報がしっかりはいっています。

「日本語の方が短い」

それはどのレベルの話ですか?

文字だけ見ると日本がたまたま短いですが:

彼はほおづえをついてすわっていた。

He was sitting with his chin in his hand.

言語はまず音ですね。

Karewa hoozue wo tsuite suwatteita.

He was sitting with his chin in his hand.

日本語は17モーラ,英語は10音節です。

英語のほうがはるかに短い時間で言えます。

しかもさきほど言ったように,英語のほうが情報量がずっと多いです。


112:111コメさん 「日本語」派 2019/09/28 10:30:28 通報 非表示

>>108
いやいや多くない多くない


118:1コメさん 「英語」派 2019/09/30 23:24:20 通報 非表示

>>112
なにが多くないの? 

この英語には「⓪彼は①自分の②あごを③自分の④片方の⑤手のひらで⑥包むようにして⑦すわっていた」という7個の情報がはいっているね。

日本語「彼はほおづえをついてすわっていた」にはどういう情報がはいっているのかな?


124:111コメさん 「日本語」派 2019/10/03 17:11:45 通報 非表示

>>118
その情報が無駄


134:1コメさん 「英語」派 2019/10/07 17:18:17 通報 非表示

>>124
情報密度が高いことがなぜ無駄なのか説明できる?


97:1コメさん 「英語」派 2019/09/13 23:24:44 通報 非表示

日本語では「あの人すごくイラつくんだよ」がHe is very annoying. なのかHe is very annoyed.なのか不明。He was operated on.もHe performed an operation.も「彼はきのう手術した」ですましちゃう。解釈は文脈だより。


98:98コメさん 「英語」派2019/09/23 13:09:15 通報 非表示

ぼくはヨーロッパ言語の研究してるんだが、日本語の研究やってる人にNgram分析いいよって勧めたら「分かち書きされてないから不可能」と言われた。日本語って時代についていけないな。


99:68コメさん 「日本語」派 2019/09/26 16:26:48 通報 非表示

そもそもam,are,isで分ける意図がすさまじく意味不明。過去形になるとwas,wereの2つになるのがさらに意味不明。


104:68コメさん 「日本語」派 2019/09/27 16:54:31 通報 非表示

>>99
こう言うことを書くと英語信者が「日本人にはわからない」とか言ってきそうだ

過去のコメントを見るとほとんどが英語は細かいから優れていると書いてる人が多いけど、無駄なんだよ、その単語の分別。tallとhighを使い分けるとかバカみたい。日本語は細かくないとか言うけどな、そんな分別必要ないんだよ。頭いいから。「高い」で済む話なんだよ。あと英語を日本語に訳せないって言ってる人、そもそも文化が違うんだから訳せないのがあって当然。


121:119コメさん 2019/10/01 13:52:54 通報 非表示

>>104
日本語は、帽子は「かぶる」、メガネは「かける」、服は「着る」、ズボンは「はく」、時計は「はめる」を使い分けるとかバカみたい。put onで済む話なんだよ。「頭いいから」(笑)

おまえ中学生?コメントのレベル低すぎ。


125:111コメさん 「日本語」派 2019/10/03 17:13:01 通報 非表示

>>121
全部ナイスで済ませる。このどこが優れているのかなー?


128:1コメさん 「英語」派 2019/10/05 00:55:55 通報 非表示

>>125
ちょっとなに言ってるのかわかんない。

全部ナイスですますのは英語の語彙がとぼしいおまえだろう?


106:1コメさん 「英語」派 2019/09/27 23:56:24 通報 非表示

>>99
そもそも物数えるときに数詞を直接名詞につけられないのがすさまじく意味不明。「ウサギは1羽2羽」「イカは1ぱい2はい」とかバカかよ。


111:111コメさん 2019/09/28 10:27:32 通報 非表示

>>106
sをつける意味がわからん。doはsつけられるのにcanはsつけられないとかマジで何したいの?最初っからsつけんな。複数形の方のsも数をもう言ってるんだからわざわざつける必要ない。紙は数えられないけどレポートは数えられるとかそんな無駄なことをして他の人が覚えにくいくそ言語を崇めるとかwwさらには不規則動詞というくそシステム、こればかりはほんとに意味不明。


129:1コメさん 「英語」派 2019/10/05 01:02:36 通報 非表示

>>111
「複数形の方のsも数をもう言ってるんだからわざわざつける必要ない。」それが気になるならトルコ語やれよ。


147:147コメさん 2019/10/21 18:11:22 通報 非表示

>>129
だから日本語をやっているのでは?

あなたって知識をひけらかしたいの?


103:68コメさん 「日本語」派 2019/09/26 16:33:51 通報 非表示

そもそも修飾語を後に付ける時点でクソ言語


122:122コメさん 2019/10/01 16:30:43 通報 非表示

>>103
それができるのが英語のすばらしいところ。


110:110コメさん 2019/09/28 00:55:08 通報 非表示

そりゃあ日本語は繊細だから訳せないよね。

日本国内にしかいる気がないけど、日本語でさえ難しい


145:1コメさん 「英語」派 2019/10/19 15:00:23 通報 非表示

>>110
じゃおまえどんな英語でも日本語に訳せるのかな。

Be the good girl you always have to be.訳してみ。


113:111コメさん 「日本語」派 2019/09/28 10:32:22 通報 非表示

am,are,isの必要性とか不規則動詞やsの必要性みたいな核心には反論してこない英語信者


115:1コメさん 「英語」派 2019/09/30 18:52:18 通報 非表示

>>113
そんな自明のことに答えるひま人がいないからだよ。

しかたないから答えてあげよう。

be動詞の人称変化があるから主語と動詞がたとえ離れていても主語が何か分かるんだよ。それからいくつもの名詞を含む複雑な名詞句に関係節がついたとき,isとareの区別のおかげで先行詞がどの名詞かわかることがしょっちゅうあるだろ?それから三単現のsがなかったらHe put off the meeting.が過去でhe puts off the meeting.が現在だってわかんないだろ?

まあ英語に縁のないおまえにはなに言ってるか分かんないだろうな。


123:111コメさん 「日本語」派 2019/10/03 17:10:41 通報 非表示

>>115
あ、ごめん。全部わかる。じゃあputには過去形がないんだよね。まずその時点でおかしいよね。putの過去形を作ってsをなくせばいいんじゃない?


126:1コメさん 「英語」派 2019/10/04 13:28:33 通報 非表示

>>123
過去形がないんじゃなくてputが過去形なの。

おまえそんなことになんくせつけてるひまあったら日本語の活用のほうをなんとかしろ。「行った」と「行った」を表記上区別できない問題,「くる(来る)」→「きた」,「きる(着る)」→「きた」,「よう(酔う)」→「よった」,「よる(寄る)」→「よった」,「いる(要る)」→「いった」,「いく(行く)」→「いった」,「かう(買う,飼う)」→「かった」,「かる(狩る,刈る,駆る)」→「かった」を音声的に区別できない問題をなんとかしなさい。


127:127コメさん 2019/10/04 13:43:20 通報 非表示

>>126
車がきた

服をきた

酒でよった

そこまで来たからよった

要った?

略さなければ良いのではないかと思います


130:1コメさん 「英語」派 2019/10/05 01:05:08 通報 非表示

>>127
実際は主語を略しまくっているので無理ですね。


155:111コメさん 「日本語」派 2019/11/11 14:55:02 通報 非表示

>>126
いやputが過去形なことぐらい分かるし


114:111コメさん 「日本語」派 2019/09/30 16:15:14 通報 非表示

そもそも情報量の多さとか言う前に音と文字が完全に一致しないのっておかしいよね。日本語は聞いたまま書けばいいけどわからない単語が出てきたら書けないのが英語というくそ言語。誰かが日本語は先進国の言語じゃないっていってたけど、よく考えたら英語の方がまじのくそ言語だったわ。knowとかnightとか覚えさせる気ないでしょ。不規則動詞とか作った奴イカれてる。


116:1コメさん 「英語」派 2019/09/30 18:58:05 通報 非表示

>>114
それ全部かなで書いたらという非現実的な仮定をした場合だろう?実際は漢字がわからないと聞いても書けないよね。

英語の不規則動詞程度でいかれてるってへたれかよ。おまえ英語以外の言語やったことないのか?


133:131コメさん 2019/10/06 08:00:51 通報 非表示

>>116
大学で何を学んできたの?


135:1コメさん 「英語」派 2019/10/07 17:21:20 通報 非表示

>>133
英語,ドイツ語,フランス語,中国語,スペイン語,イタリア語,国語学,英語学,言語学。博士課程修了です。

あなたは?


136:136コメさん 2019/10/10 19:31:34 通報 非表示

>>135
私は勘違い高校生だよ。

見当外れかもしれないけど質問するね。個人的な質問もあるよ。

①言語って結局どういうものなの?

②我々にとって他意を含ませることはよくないの?(これは人道的にも、学問的についても)

③あなたと私が対面したとして、優れた言語において、私はあなたを了解することが可能なの?

③優劣があるなかで、確かに減ってはいるけれど、多くの言語が未だ残っているのはなんでだと思う?

こっからはかなり個人的なものだけど、

④我々の存在は言語抜きで成り立ちうる?(言語が消滅したとき、少なくとも人間にとって、この世界は消滅してしまう気がする)

⑤博士課程は言語学?専攻は?(高校生だからよくわからない)

⑥大学でどんな人と関わってきたの?尊敬する教授とかいる?

⑦どうしてここには日本語を支持する人が多いと思う?

⑧どうしてあなたはずっとここにいるの?誰かを啓蒙するため?自分のため?

⑨これは⑦の焼き直しになるけど、結局このトピックが生み出すものはなんだろう?

⑩私はあなたにとってのテクストになれるの?

⑪大学受験のアドバイスを。


138:1コメさん 「英語」派 2019/10/11 15:32:00 通報 非表示

>>136
①A意味(概念)と物理的媒体(有限の音素や文字の連鎖=形態素(morpheme))の恣意的な結合。人類の言語の場合はAが文法規則によってさらに結合して高次の構造(句や文やパラグラフ)を生みだし(階層的構造),さらに複雑な意味と結合できる柔軟性を持っている。地球上で言語に最も似ている物は遺伝子だと思われる。有限の音素→単語→句→文→パラグラフ→スピーチ,小説,論文,etc. 4つの有限の塩基→コドン→アミノ酸→タンパク質→細胞→組織→器官→個体

②質問の意味がわかりません。私が英語を話してあなたがそれを理解するという意味ですか?そうであればあなたの理解力しだいでしょう。

③言語は,民族とおなじく,それ自体の優劣だけで生き残るわけではなく,ジャレッドダイアモンドの主張のように歴史的偶然に左右されるでしょう。

④言語は人類の種としての特性の一部で,本能的なものです(Steven Pinkerなど参照)。だから言語が消滅するということは人類が人類でなくなるということに等しいでしょう。

⑤英語学,対照言語学。

⑥池上嘉彦,Mark Johnson, 森山卓郎,山梨正明,etc。

⑦日本語以外の言語をあまりよく知らない人が多いからでしょう。

⑧ずっとここにはいません。私は今本を書いていてとても忙しいので。

⑨日本語の欠陥を客観視できる人が多くなれば,日本語の向上につながるかもしれないというかすかな希望でしょうか。

⑩すべての人のことばは,別のだれかにとってテクストになりえると思います。

⑪本当に興味があることはなにか考える→それを学べる大学と学部を見つける。

そうすれば勉強のmotivationが生まれます。これをおろそかにしてなんとなく受験勉強をやっている人が多いのではないでしょうか。それでは自分のpotentialを最大限に生かすことはむずかしいでしょう。「自分の偏差値で入れるところは…」とかいう考え方には疑問があります。

時間的制約で,これ以上のコメントはしばらくできません。

Good luck with your study!


139:139コメさん 2019/10/11 17:48:42 通報 非表示

>>138
ありがとう❗

ゆっくり咀嚼したいと思う。

私は全く未熟な者だけど、あなたは或いは優れた人なのかな?と思うよ。

でも、ここでの論争は結局のところナショナリズムを煽るだけな気がするよ。

あなたはここでは日本語派を啓蒙したいように見受けられるけど、むしろあなたの希望は遠ざかってしまいすらしそう(個人的な意見だけどね)。もちろん私みたいに考えが変わりつつある人もいるけど、一民族の重要で本質にも関わる(ていうか、本質?)言語を真っ向から否定されると、その文化そのものを否定されたと思う人もたくさんいるだろうからね。そうなると真実に盲目になって、感情的に反抗する。大半の人もそうなんじゃないかな。とりわけ、日本人は事実を二の舞に、努力とか真面目とかを無条件に評価する人が多いし(こういう発言は少し引っ掛かるけどね。私は世界の人も日本人でさえもよくわかってないかもしれないから)。

結局何が言いたいかっていうと、あなたはその目的から遠ざかっているかもしれないし、それどころか、真実に盲目な人をより誤った道へ導いてさえいるんじゃないかなってこと。もう一度言うけど、個人的意見だからね。

そういう人としぶとく付き合って、真実をねじ込むっていう目論見なら、何も言えないけど。

後、私の考えとか質問とかを言うね。答えるのは来年でも四半世紀後でもいいよ(笑)

仮に、動物の思考も言語に準ずるものでできているとするよ。そうすると、その言語やそれに包含しうるすべてのものが消滅したら、つまり生き物らしきものがすべて消えてしまったら、この世界もまた消滅しちゃうんじゃないかなって少し考えたりもするんだ。だって、この世界を分節しうるのは一重に言語だけなんでしょ(実際は浅学だから、よくわかってないんだけど)。差異がなくなった時、つまり認識するものがなくなったとき、世界は無いんじゃないかな。或いは有無以前のものなんじゃないかって時々考える。

逆に世界が消滅しえないなら生物らしきものもまた決して消滅しないんじゃないとも考えたり(これは世界が生物によって生かされる前提上だからメチャクチャだけど…)。でもこれはデカルト的な考えになってしまうんだけど。


140:140コメさん 2019/10/12 14:54:59 通報 非表示

>>139
ちょっと思ったこと話すね。

例えば日本語は、助詞一つでかなり意味が変わるよね。

だるまさんは転んだ←客観的な事実報告っぽい

だるまさんが転んだ←だるまさんの意志がみえる(まあ文脈にもよっちゃうけど)

こういう助詞のイメージの違いが短歌や俳句を成り立たせてるんじゃないかな。

「机のに向かいながらスマホいじる」のと「ベットにねっころがってスマホいじる」のとによって母親にあたえる印象がビミョーに違うみたいに(笑)

後、情報量が少ないっていってたけど、一定量に集約される意味の量が多い方が良いのかな。確かに時間がかかったり、展開に支障をきたしたりするかもだけど(表現の不統一による支障とかもね)、例えばそこにかけた時間が果たして無意味なのかな?例えば、バスをぼーっと待つ時間と、本を読んで待つ時間とに価値の差はあるのかな?

どこか近代的な時間の絶対性を感じるんだよね、端々に。あるいはオリエンタリズム的なものを。

適当にのべてきたけど、恐ろしいことに私は全くこうは思わないんだよね。時間は有効に使うべきだと思うし、検索だって表現の統一があった方がいいもんね。まあ、科学の記述には統一があるけど。ただ、一つ思ったのは、あなたの主張って或いは普遍性を持ち得ないのかなって。私はまだまだ未熟だから、井戸の中からの意見だけどね。大学にいったら大海を知れるのかな。


141:141コメさん 2019/10/12 17:02:26 通報 非表示

>>140
普遍性というより一般性だったかな


137:136コメさん 2019/10/10 19:36:55 通報 非表示

>>135
長いけど見てね


156:111コメさん 「日本語」派 2019/11/11 14:56:45 通報 非表示

>>116
程度とかそういう問題じゃないよね。まず英語は音と表記が一致しないことを認めろよ。これ重要な問題だから


131:131コメさん 2019/10/06 07:05:15 通報 非表示

言語においてすぐれるって何?


148:148コメさん 2019/10/22 00:53:50 通報 非表示

>>131
①表現力:複雑な思考や抽象的概念を明晰かつ分析的にあらわせる。

②能率:同じ音節数で比較してより多くの情報を伝達できる。

③非あいまい性:A:語彙レベルのあいまい性:同音異義語、同形異音語、異表記(同じ語の表記がいくつもある)が少ない。B:構造(シンタックス)レベルのあいまい性が少ない。Bに関しては「日本語が欠陥言語だとわかる画像」を検索してください。

④学習の容易さ:文法や発音や表記法が外国人にとって学習しやすい。これは学習者の母語によっても変わるので相対的である。

なぜこれらが「すぐれる」の条件かといえば、少なくとも①③④はエスペラントなどの人工言語が作られる際には必ず考慮されることだから。


149:149コメさん 2019/10/22 23:05:39 通報 非表示

>>148
はーん!

イスファハーン!


132:110コメさん 2019/10/06 07:47:31 通報 非表示

日本語は本来英語よりも優れていたが、今の日本語は変に略されて英語以下である事は間違いないでしょう


146:1コメさん 「英語」派 2019/10/20 23:18:51 通報 非表示

「日本語は本来英語よりも優れていたが」

その根拠は?


150:111コメさん 「日本語」派 2019/10/25 15:44:18 通報 非表示

話された言葉を文字にしても感情が伝わる。小説やマンガを書くのだったら日本語の方が間違いなくいい。英語は言わなくてもいいことをいちいち言ってるのに対して、日本語はいい感じに省略できる。情報量が多いことが優れているとは限らない。パターンが多いことが悪いこととは限らない。


151:1コメさん 「英語」派 2019/11/01 15:47:13 通報 非表示

>>150
背景知識を共有するコミュニティーの中では「いい感じ」に省略しても通用するでしょう。でもだれにでも明確に情報を伝えるには「言わなくてもいいこと」を明示する必要がある。


157:111コメさん 「日本語」派 2019/11/11 14:57:50 通報 非表示

>>151
だけどそれが煩わしさを生み出す


163:162コメさん 2019/11/24 02:29:22 通報 非表示

>>157
明晰さにわずらわしさはつきもの。


164:164コメさん 2019/11/27 22:08:52 通報 非表示

>>157
日本語のほうが何倍も煩わしい。

表記も敬語も。


158:111コメさん 「日本語」派 2019/11/11 14:59:25 通報 非表示

音と表記が一致しない英語っておかしいよね?みんな、これについて議論しようよ。英語って本当にくそだね。


159:159コメさん 2019/11/11 17:59:16 通報 非表示

>>158
熟字訓て知ってるよね?

英語をくそというなら熟字訓廃止してからね。

聖林 木耳 歩行虫

五月蝿い大口魚。


160:160コメさん 2019/11/11 19:37:05 通報 非表示

結論を言うとこのトピックは英語が好きなやつの蔑視と、日本人のナショナリズムしか生まない


161:161コメさん 2019/11/12 18:57:08 通報 非表示

>>160
そうでもない。なるほどと思わせるコメントもある。


162:162コメさん 2019/11/24 02:25:20 通報 非表示

正書法も確立していない言語は現代の言語として問題外。

しめきり,締め切り,締切,締めきり,締切り,締め切,〆切 何とかしろよこれ。


165:1コメさん 「英語」派 2019/12/03 00:38:17 通報 非表示

>>162
フランス人に日本語の書き方教えようとしたけど,こういうのが出てきたとき「どれが正しいんだ?」ときかれて「どれでもいいんだ」って言ったら"Quoi?? N'importe quoi? "って驚愕されて笑われた。「今まで中国語を含め5つくらい言語を勉強したけど,そんな言語ない」って。


166:166コメさん 2019/12/06 23:39:13 通報 非表示

>>165
固有性やね

それがいいかどうかについてはノーコメで


167:167コメさん 2019/12/07 17:29:21 通報 非表示

>>166
「固有性」ってなにがなにの固有性なの?

正書法がないというのは,言語の固有性などではなく,言語を共有のツールとして使いやすくするための規格化・標準化をおこたってきた結果にすぎない。

たとえるなら,太平洋戦争時の日本みたいに,ねじとか兵器や機械の部品の規格化もちゃんとできてないようなレベルだ。


画像・吹き出し
後ろから10件目のコメントから読む

コメントNo順で 会話順で

トピックも作成してみてください!
トピックを投稿する
好きな教科は?
1位 英語16票
2位 社会12票
3位 数学8票
4位 国語6票
5位 理科4票
…ランキングの続きを見る
最新コメント
全部苦手
後ろから10件目のコメントから読む

コメントNo順で 会話順で

誰か英語(中1レベル)を教えてください!
最新コメント
>>33 はーい!🙋🙋
後ろから10件目のコメントから読む

コメントNo順で 会話順で

音声的にもっともここちよいげんごはなに?
…ランキングの続きを見る
最新コメント
ロシア語の美しさよ 何故ない( ;´・ω・`)
ひびきがもっともここちよい言語はなに?
…ランキングの続きを見る
最新コメント 「フランス語」派
>>11 D'accordo. ね
英語は好き?嫌い?
28
17
最新コメント
>>5 おまえには必要なさそう。 学ぶのやめれば?
投票する方のボタンを押してください!
英語と理科はどっちが好き?
49
56
最新コメント 「理科」派
実験があるから
投票する方のボタンを押してください!
高校で必修にしなくていいと思う科目は?
1位 体育48票
2位 漢文13票
2位 古文13票
4位 数学8票
5位 英語6票
6位 保健5票
…ランキングの続きを見る
最新コメント
>>92 「入れ"て"いる奴」だね。
後ろから10件目のコメントから読む

コメントNo順で 会話順で

英語で会話しよう!(文末に平仮名一文字入れるけど)
最新コメント
>>28 彼女がなにを書いたかはわからない。
後ろから10件目のコメントから読む

コメントNo順で 会話順で

ひびきがもっともここちよい言語はなに?
1位 日本語8票
2位 フランス語5票
3位 イタリア語2票
4位 英語1票
4位 ロシア語1票
4位 フィンランド語1票
…ランキングの続きを見る
最新コメント 「フランス語」派
>>11 D'accordo. ね
音声的にもっともここちよいげんごはなに?
1位 日本語5票
2位 フランス語1票
2位 スペイン語1票
4位 英語0票
4位 ドイツ語0票
4位 イタリア語0票
…ランキングの続きを見る
最新コメント
ロシア語の美しさよ 何故ない( ;´・ω・`)

アンケート
あなたの性別は?