日本語と英語はどっちがすぐれている?

日本語
日本語

638(76%)
英語
英語

193(23%)

76%
23%
コメントも一言お願いします!
画像・吹き出し

タグ: すぐれている 日本語 英語

トピックも作成してみてください!
トピックを投稿する
学び2018/07/04 03:48:59 [通報] [非表示] フォローする
TTツイートしよう!
TTツイートする

拡散用


後ろから10件目のコメントから読む

コメントNo順で 会話順で




1: 「英語」派 2018/07/04 03:53:48 通報 非表示

日本語は構造的にダメすぎる。英語は原則として主語や目的語が省略されないし,関係詞があるので名詞を後ろからいくらでも説明できる。例「負けた相手」ってこっちが負けたのか相手がまけたのかわからん。「彼女が好きな人」ってthe person she likesかthe person who likes herかわからん。こんなのばっかり。

Japanese is structurally faulty.


38: 「英語」派2019/05/13 18:48:58 通報 非表示

>>1
日本文を機械翻訳すると,省略が多いせいでむちゃくちゃな英語が出てくる。英語を日本語に機械翻訳すると,やたらと主語や目的語がはっきりした理屈っぽい日本語が出てくる。これだけでどっちが情報密度が高いかわかる。


600: 478コメさん 2020/08/11 13:13:15 通報 非表示

>>38
論旨がヘン。機械翻訳の限界を言語の所為とすり替えている気がするし、情報密度に至っては牽強付会に過ぎると思う。


94: 94コメさん 2019/09/13 18:21:05 通報 非表示

>>1
結局どうしたいの?

共感してほしいの?


603: 478コメさん 2020/08/11 13:31:11 通報 非表示

>>1
文字に直接書き起こされない行間まで、洞察・理解・分析などで読解能力の限界を問われる日本語が、よっぽど苦手で腹に据えかねるらしい。

見ている限りソレを逆バネにしてか、メッチャ勉強してソコソコ扱えるようになってるみたいだけど。

素直に「嫌いだ苦手だ解り辛い」と言えばいいのに、変に言語的優劣論に持ってくあたり、知識を無駄にひけらかして自分の凄さを証明し、周囲に評価されたいだけに見える。


778: 777コメさん 2020/11/24 00:54:03 通報 非表示

大体、日本語アンチはトレードオフという概念を知らないのか?
お前らの挙げている、修飾節の目的語に対する前後、省略の難しさ、文字表記の多様性は、全て、二元的な優劣じゃなくて、トレードオフの関係だろ

「この世の全てを変えた発明」 "the invention that changed everything in the world"
「私はあなたが好きです。」「お前が好きだ。」「すき」 "I (just) love you."
「今最高に幸せ」「今最高にハッピー」 "I'm very happy now."

個人的にどっちがいいか悪いかはあるだろうが、客観的な優劣を断じるのに、その主観的で恣意的でしかない基準を用いるのは、腹立たしいこと限りない。

多角的視点に立つという発想のない猿に、人間が人間のために生み出した言語の優劣を語る資格はない。
まあ、そういった奴ら(特に>>1
のような奴)が、日本語において、表現の幅を広めうる要素を煩雑だと切り捨てて、明らかに英語が出来なさそうな奴を相手に、英文を提示しているのを見る限り、恐らく、日本語がまともに出来なかったからこそ、同じ日本人間で優越感を抱ける英語で、マウントを取りたくなるんだろうな。

執拗に日本語の粗探しをするように見える言動も、その劣等感が生んだ卑屈な感情が根底にあるとすれば説明もつく。そうなれば、多角的視点を持たない猿というより、自尊心のため多角的視点を放棄する、いわば自ら猿になることを望むという、極めて堕落した人間であると言えるな。

すなわち、こいつらは、知性が低いくせに他の批判だけはする害悪か、性根の腐ったようなゴミのいずれかであるということになるが、英語に関してはまるで違うね。
まず、論理的情報の伝達効率という客観的評価基準においては、確かに英語の優位性は覆せないしな (部分部分で見ていけば、こういったように客観的な優劣はあるが、言語全体として優劣が決まるわけがない)。
また、英語も、語彙の使い分けや助動詞の使用などにより微妙なニュアンスの差を表現することができる (日本語派にもそれを知らずに、英語の表現の幅が狭いとぬかしてる奴がちらほらいたが、英語派に存在する害悪と比べれば何てことない)。
結論として、英語の日本語より優れた点は明らかに存在するし、その逆も存在し、これがトレードオフの関係と


2: 2018/08/14 11:28:39 通報 非表示

言語に優れてるとかそういう概念がないと思う。


4: 「英語」派 2018/08/23 22:22:21 通報 非表示

>>2
それは差別につながるからみんなおもてだって言わないだけのこと。優劣ははっきりある。たとえばピダハン語で科学論文が書けますか?数詞や埋め込み文すらないんですよ。


601: 478コメさん 2020/08/11 13:15:21 通報 非表示

>>4
そうね。知性の足りない差別主義者が、自分を賢く見せる為に良く展開する、一種のスリ替え論ですね。


684: 684コメさん 2020/09/12 10:35:06 通報 非表示

>>601
発言者に対して「知性がひくい」とかいう、「バカだ」を婉曲化しただけの攻撃するかわりに、

ちょっとは言語について反論できないの?


16: 「英語」派 2019/02/14 23:53:20 通報 非表示

>>2
それはたてまえですね。民族・人種とかも同様。


602: 478コメさん 2020/08/11 13:17:15 通報 非表示

>>16
つまり白人種文化圏優位の差別主義的見地に立ちつつ、英言語が優れている事を主張したい?


765: 191コメさん 「英語」派 2020/11/09 23:33:04 通報 非表示

>>602
英言語(笑)


3: 「英語」派2018/08/14 11:33:04 通報 非表示

どっちが良いか悪いかっていうのは無いけれど、英語の方が広範囲で使用されてるし、何処の国も都市部は一定数の人が英語を喋れるし、習得しやすいし、その点においては英語の方が優れてると思う


619: 619コメさん 2020/08/12 21:58:14 通報 非表示

>>3
それは英語の方が優れているというより、利便性が高いと言うだけでは?日本語は正確に使いましょう。


5: 2018/09/11 21:33:15 通報 非表示

日本語を喋れる若者日本人は国内に何割、残っているのだろうか?


24: 2019/04/05 20:59:13 通報 非表示

自分で言うのもなんですが、わたしです。周りの子達はそれなとか言ってるので、目障りです~ww嘘だよ略したりしても何も悪いことないだろそういうこと言うお前が目障り過ぎてワロタ>>5


32: 「英語」派 2019/04/14 19:34:50 通報 非表示

>>24
あなたの文章は典型的な糖質の過多です


621: 619コメさん 2020/08/12 22:10:30 通報 非表示

>>32
君も大した日本語は使えていないよ。

ああだから、自分達が使い辛い日本語より、習得者が日本国内に少なくて、君達の英語がどの程度のレベルか判断され辛い英語の方が、優れているって言いたいのか。英語がソコソコ解る自分達の本当の言語能力に関係なく、十羽一絡げに優秀って、それなら誤魔化せるものな。


237: 191コメさん 「英語」派 2020/04/23 14:48:26 通報 非表示

>>24
これが日本語。みなさんこれ理解できますか?

ま、この人の場合はなにか精神に問題があるように思えますが。


620: 619コメさん 2020/08/12 22:00:56 通報 非表示

>>237
勝手に日本語代表みたいな紹介をするのはヤメテ。

一部の使用者の日本語レベルが、日本語の全てみたいなアカラサマな誤誘導はどうかと思う。


190: 190コメさん 2020/03/11 13:15:46 通報 非表示

>>5
意味わかりません。


7: 「日本語」派 2018/09/28 18:19:26 通報 非表示

英語は勉強すれば誰でも話せるようにはなるが、日本語はそうはいかなそう


9: 「英語」派 2018/10/29 18:08:27 通報 非表示

>>7
じゃあ英語のほうがすぐれてるね。


613: 606コメさん 2020/08/12 13:06:39 通報 非表示

>>9
じゃあ~ の繋がりが解らん。前提がオカシイし、これこそ脈絡もなく話が飛躍しすぎ。


39: 「英語」派2019/05/13 18:50:17 通報 非表示

>>7
きみは英語話すのうまいんだね。すごーい。


66: 2019/07/23 15:12:10 通報 非表示

>>7
大企業にいる外国人見てみたら?

日本の大学に留学してくる中国人は3週間ほどで簡単な日常会話をマスターするぞ


95: 95コメさん 「英語」派 2019/09/13 18:25:39 通報 非表示

>>7
むずかしいほうがすぐれているというのはまちがっている。


608: 606コメさん 2020/08/12 10:21:45 通報 非表示

>>95
かんたんなほうがすぐれているともいえない。


622: 619コメさん 2020/08/12 22:16:17 通報 非表示

>>95
その前提自体がオカシイ。

それを言うなら、かんたんな日本語を話す子供の方が、難しい日本語を使っている大人より優れているって事?

みたいな、可笑しな話になっちゃうんだけど。


612: 606コメさん 2020/08/12 13:01:49 通報 非表示

>>7
勉強が足りない可能性は?


8: 「英語」派 2018/10/02 02:25:41 通報 非表示

日本語は美しく素晴らしいが日本でしか通用しない


10: 「英語」派 2018/11/02 00:50:18 通報 非表示

>>8
日本語は美しく素晴らしいって,自画自賛。

日本人がそんなこといっても説得力ゼロ。


609: 606コメさん 2020/08/12 10:22:42 通報 非表示

>>10
僻みに聞こえる。


35: 「英語」派 2019/05/11 23:23:17 通報 非表示

>>8
ほとんどの人は自分の母語を美しいと思ってるよね。

自分の恋人の顔みたいなもん。


261: 110コメさん 2020/05/15 22:30:03 通報 非表示

>>8
美しく素晴らしい日本語を話せる人は皆無だからね~


614: 606コメさん 2020/08/12 13:08:31 通報 非表示

>>261
自分がそう思いたいだけだろう。僻むヤツが多いな。


343: 260コメさん 「日本語」派 2020/07/28 14:15:38 通報 非表示

>>8
だからこそ良いんじゃん


349: 348コメさん 2020/07/31 11:33:27 通報 非表示

>>343
だから価値が低いんじゃん。


354: 260コメさん 「日本語」派 2020/07/31 13:40:33 通報 非表示

>>349
貴方とは価値観が合わないな。

日本だけでしか使われてないところが良いんじゃないか

英語はどこでも使われてるから何か価値なさそう


355: 355コメさん 2020/08/01 19:02:22 通報 非表示

>>354
それはいわば「希少価値」っていうやつね。

このトピックで議論している価値は「どちらが優れているか」という「普遍的価値」なの。

価値観が合わないんじゃなくて,君の焦点がずれてるんです。

私も日本語のほうが小数派であることは理解できるけど
きみの論理だと日本語よりアイヌ語やピダハン語のほうがはるかに価値があるよねー


360: 360コメさん 「英語」派 2020/08/02 11:29:03 通報 非表示

>>355
小数派→少数派


367: 260コメさん 「日本語」派 2020/08/03 10:18:09 通報 非表示

>>355
私は貴方との価値観が合わない。ただそれだけ。

日本語だって価値あるでしょ。何でそう決めつけるの?


368: 368コメさん 2020/08/03 22:11:31 通報 非表示

>>367
私は日本語に価値がない書いてますか?

日本語は私たちにとって大切な言語です。

私は英語のほうが客観的に「すぐれている」と主張しているだけです。


369: 368コメさん 2020/08/03 22:12:18 通報 非表示

>>368
訂正:私は日本語に価値がない書いてますか?→私は日本語に価値がないと書いてますか?


374: 260コメさん 「日本語」派 2020/08/04 10:38:50 通報 非表示

>>368
私は日本語のが優れていると思う

今私が言ったのはただの私の意見。

貴方の意見も尊重したいので英語も優れているんでしょう。

でも、私は日本語の方が優れていると思う。

人の意見なんだから態々口出ししなくても良くない?


615: 606コメさん 2020/08/12 13:09:56 通報 非表示

>>355
焦点をズラしているのは其方もじゃないのか?


625: 619コメさん 2020/08/12 22:26:35 通報 非表示

>>355
わー。極論。人の価値観に混ぜっ返したのは自分のくせに、都合が悪くなると屁理屈捏ねて、誤魔化そうとするんだ。


624: 619コメさん 2020/08/12 22:25:03 通報 非表示

>>349
貴方にとっては、という前提を忘れずに。


623: 619コメさん 2020/08/12 22:23:43 通報 非表示

>>8
当たり前の事実だが、それが?

まさか使用者人口が多い言語の方が、言語的に優れているって言いたいの?考えが短絡的過ぎない?

判断基準の一つにはなるかもしれないけど、それだけじゃない?


11: 2018/11/12 00:38:46 通報 非表示

英語派の人が日本語おかしいのは結局簡単な英語に逃げてるだけってこと?


12: 「英語」派 2019/01/05 22:42:10 通報 非表示

>>11
じゃあ具体的にどこがおかしいのか指摘してください。

できないならきみの意見は ただのいちゃもんだね。


36: 「英語」派 2019/05/11 23:24:15 通報 非表示

>>12
4か月以上たっても指摘がないね。はいいちゃもんでした。


618: 606コメさん 2020/08/12 13:12:54 通報 非表示

>>36
言うと思った。子供の屁理屈か。


617: 606コメさん 2020/08/12 13:12:29 通報 非表示

>>12
オマエモナー。


63: 2019/07/23 01:00:10 通報 非表示

>>11
英語は簡単じゃないぞ 日本語が難解すぎるだけだぞ


616: 606コメさん 2020/08/12 13:12:09 通報 非表示

>>11
まあ、どちらの言語の理解も中途半端か、一律的に偏っているらしいのは間違いない。


626: 619コメさん 2020/08/12 22:33:06 通報 非表示

>>11
日本語がオカシイかどうかは置いておくが、まあそういう傾向が無きにしも非ず。


13: 「英語」派 2019/01/05 22:47:03 通報 非表示

日本語はまず表記法がぐっちゃぐちゃ。みんな書きたいように書いている。たとえば「癌」と「がん」と「ガン」,「締め切り」と「締切り」と「締切」,「足下」、「足元」、「足許」,viewer

「ビューアー」、「ビューア」、「ビュアー」、「ビュア」、「ビューワー」、「ビューワ」、「ビュワー」、「ビュワ」、「ヴューアー」、「ヴューア」、「ヴュアー」、「ヴューワー」、「ヴューワ」、「ヴュワー」,spaghetti

「スパゲッティ」、「スパゲッティー」、「スパゲティー」。

こんなんじゃ検索や分析もままならない。日本語は現代社会に不向きな言語


17: 「英語」派 2019/02/14 23:55:14 通報 非表示

>>13
日本語の表記のカオスさは世界最低だと思う。


25: 2019/04/05 21:01:20 通報 非表示

それな、だぃすきですぅとかいってるやつがいる>>17


382: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 17:14:58 通報 非表示

>>25
単に礼儀を躾けられていないだけでは。


381: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 17:13:49 通報 非表示

>>17
カオスではなく表記の多彩さによる表現の幅。

表現の多彩さが理解出来ないと言うのなら、教養が低いだけ。

選択肢の多さが情報過多で、容認出来ないと言うのなら、心が狭いだけ。

ただしTPOを選ばないで言葉を乱用する人間が増えたのは、勘違いした個性教育の結果であり、日本社会の共通認識や民度が低下して来ているだけ。

どの言語圏でも、TPOを弁えない言葉遣い(表記)をする人間は、普通に評価が低いのでは?


26: 「英語」派 2019/04/06 02:21:25 通報 非表示

>>13
言語は社会的規範の一つだという意識がまるでない。

それが問題だという意識すらほとんどない。

日本はこの点においては未開の野蛮国。


383: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 17:37:43 通報 非表示

>>26
ゴメンなさい。本当に言語が社会規範の一つである認識が、他言語圏に広く知られる一般認識であるなら、一部の例外を除いて、あれほど文盲率が高く、就学率や基礎教養、民度が軒並み低く、国民の過半数が下流層に属する社会しか作れないのは、盛大に矛盾していると思うし、大陸諸国の社会背景や歴史を見る限り、他言語圏の方がよほど野蛮だと思う。

因みに日本社会においても、昔も今も間違いなく言語は社会規範の一つであり、単に躾の甘い若い世代に、その認識が薄いだけです。

言語よりも社会常識や、道徳規範の緩みや意識低下の方が、よっぽど大きな直近の社会問題。

まぁ、それでも世界の何処よりも、社会性と民度の高い国の一つだとは思います。


380: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 16:59:58 通報 非表示

>>13
TPOを弁えず書きたい放題している人間に、知識と教養が足りないだけで、日本語の表記法がぐちゃぐちゃな訳では無いと思う。

つまり若い世代の常識外れと、昨今の子供の教育と躾の質の低下が深刻な証拠。

モノを知らない自分を棚上げして日本語の所為にしている様にしか見えない。


14: 「日本語」派 2019/01/05 23:02:50 通報 非表示

幸せはいつもそばにあって近くにあって大切なととものほどみえなくなるけど何があったってわかってくれる人へ


15: 「英語」派 2019/02/09 18:50:44 通報 非表示

>>14
「大切なととものほど」  どもってるの?


627: 619コメさん 2020/08/12 22:36:49 通報 非表示

>>15
ただの打ち間違いだろ。イチイチ揚げ足取って喜ぶなよ。人間性の貧しさが出るぞ。


18: 「日本語」派 2019/02/17 16:11:17 通報 非表示

日本語の方が繊細な表現ができるからね

ただ英語はもう世界共通語みたいになってるから

そういう意味では英語も優れてると思う


20: 「英語」派 2019/03/04 00:45:08 通報 非表示

>>18
「日本語の方が繊細な表現ができるからね」それは

あんたがh日本人だからでしょう。英語しゃべる人は英語でめっちゃ繊細な表現ができる。例えば推量のcouldとmightとshouldのちがいを日本語で表せますか?crashとcrushとclashとcollideのちがいを日本語で表せますか?


379: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 16:54:28 通報 非表示

>>20
私や貴方や大多数が知らないだけじゃないかな。

多分置き換えられる言葉自体は存在すると思う。

言語を云々したがる人間には、知ったかぶりの考え足らずが多いのかな。

第二言語を習得している自分の知識や情報量に、絶対の自信があるのかもしれないけど。


27: 「英語」派 2019/04/06 02:23:54 通報 非表示

>>18
じゃあ日本語に訳してね。surprising, amazing, astonishing, astounding,


28: 「英語」派 2019/04/06 02:26:37 通報 非表示

>>27
繊細な表現ができる日本語で訳し分けてみて。

marvelous, admirable, excellent, exquisite, extraordinary, super, wonderful, fabulous, awesome, terrific


384: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 17:41:40 通報 非表示

>>28
貴方は当然訳し分けられるんですよね。


45: 2019/06/20 09:59:28 通報 非表示

>>27
apallingも独特のニュアンスある


251: 249コメさん 2020/04/27 23:01:18 通報 非表示

>>27
stunning, flabbergasting, appallingなんていうのも独特のニュアンスあるね。「おどろくべき」だけでも20個くらいはありそう。英語の語彙の豊富さはすごい。


385: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 17:51:20 通報 非表示

>>251
驚異、驚嘆、驚愕、驚喜、驚倒、驚焦、驚叫、… etc.etc. まだまだあるけど止めておく。

これって漢文体系から派生した漢字だから別だろうか…

でも日本人は文化大革命で、中国の旧字が失われても使い続けて来たし、当てはまる言葉が無ければ、造語してでも言葉を増やしたりするのも、歴史的によくある手法だし…。

英語派の人はモノを知らないのか、考えが足りないのか…自分の知識を過信しすぎでは?


386: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 17:52:28 通報 非表示

>>27
そもそも英語をそれほど知らんので何とも…。


387: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 17:57:26 通報 非表示

>>27
そもそも そんなに英語を知らないので、何とも言えない…

日本語でも時々いますよね、辞書まで持ち出して他人の揚げ足取るのに必死な人。


487: 478コメさん 2020/08/11 07:46:57 通報 非表示

>>27
君が日本語が出来ないという証明にしかならないと思うよ。


29: 「英語」派 2019/04/06 02:29:27 通報 非表示

>>18
繊細な日本語ならこれ訳し分けできるよね。

fun, pleasant, pleasing, joyful, delightful, enjoyable


388: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 18:14:23 通報 非表示

>>29
英語と日本語の両方に堪能じゃないと、無理だと解っているだろうに、ムキになって荒を探す、頭でっかちの屁理屈みたいだ。

多分本好きでかなり博識且つ、文章表現に鋭敏な感覚を持つ人間でないと、単純に両言語の平均的日常会話ができる程度の語彙力では、適切な表現を引き出せないと思う。

自分の英語力を鼻にかけた嫌がらせみたいで、感心しない。まあソコソコの英語力があっても、日本語力が高くないらしいのは、この英単語一覧訳してみろ問答で一目瞭然だが。

こういう些細な言動に、発言者の知性というか人間性が現れるよね。


30: 「英語」派 2019/04/06 02:30:50 通報 非表示

>>18
ぼくはそんな比較ができるほど英語を知らない。

君はnativeなみに英語を知ってるんだね。


40: 「英語」派2019/05/13 18:52:19 通報 非表示

>>18
おまえが完全な英日バイリングアルならおまえのコメを信じてやろう。


263: 110コメさん 2020/05/15 22:33:00 通報 非表示

>>40
なぜ上から?

だから英語圏は嫌われるのですよ


297: 297コメさん 「英語」派 2020/06/16 21:12:07 通報 非表示

>>263
「だから英語圏は嫌われるのですよ」

40個人のコメントからこんな壮大なスケールの結論をみちびくの?w

だから日本語は非論理的って言われるんですよ。


488: 478コメさん 2020/08/11 07:50:02 通報 非表示

>>297
日本語には関係ない。だから君も非論理的なんだな?


628: 619コメさん 2020/08/12 22:45:44 通報 非表示

>>40
バイリンガルかどうかは、本人の言語習熟レベルとは何の関係も無い気がする。

そもそも英語ネイティブでペラペラでも、英語圏は基本階層社会なので、話者の言語レベルと知識・教養もそれに比例するし、言語的階層がほぼ存在していない日本語とでは、翻訳内容の正しさの比較検討の仕様が無いと思うの。


57: 2019/07/09 08:01:43 通報 非表示

>>18
issueとproblemはどう?
この2つは和訳すれば両方とも「問題」になるけども
問題の性質が違う

issueはちょっとした話し合いで解決できる問題
problemは深刻な害のある問題


389: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 18:20:17 通報 非表示

>>57
具体的な感覚が掴み辛いから何とも言えないが、多分まま訳せる単語があるハズ。

こういうのって、いざ聞かれるとパッと出てこない。

どんぐりこの歌の2番目以降の歌詞が、思い出せない感じに似てる!知っているハズなのに!!出て!来ない!!!


19: 「日本語」派 2019/02/18 06:33:07 通報 非表示

言葉遊びって他の言語だとどうなのかな?

色んな国の言葉をカタカナで使えるし和製英語とかなんか自由な感じでよくない?

そこが日本語の悪いとこだけど


21: 「英語」派 2019/03/04 00:46:07 通報 非表示

>>19
自由の裏側はカオス。


629: 619コメさん 2020/08/12 22:58:31 通報 非表示

>>21
それは表現の自由を標榜する英語圏こそ、の得意技だった気がするが。


48: 「英語」派 2019/06/22 00:56:21 通報 非表示

>>19
「言葉遊びって他の言語だとどうなのかな?」ダジャレもダブルミーニングジョークもライミングスラングも英語のほうがはるかに多彩。擬音語も実は英単語の中に大量に潜んでいるから豊富。


390: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 18:21:21 通報 非表示

>>48
単に日本語を良く知らないだけでは。


23: 2019/04/05 04:10:21 通報 非表示

比べる意味がわからん、どっちも一長一短ある


46: 2019/06/20 10:00:49 通報 非表示

>>23
思考停止


630: 619コメさん 2020/08/12 23:00:11 通報 非表示

>>46
君こそ考えが足りていないっぽい。


31: 「日本語」派 2019/04/14 11:25:36 通報 非表示

平仮名、片仮名、漢字。覚えることが多い


33: 「英語」派 2019/04/14 19:37:54 通報 非表示

>>31
だから日本語はだめなんだろ?表記法だけでどんだけ人生の時間を費やしてるんだよ。しかも書いたり打ったりするにも英語の倍は時間かかる。

 なんで日本語に投票してんの?


392: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 18:23:17 通報 非表示

>>33
好きこそモノの上手なれ。


47: 2019/06/20 10:02:16 通報 非表示

>>31
覚えることが多いとすぐれているのか?

変わった考えだな。


489: 478コメさん 2020/08/11 07:52:23 通報 非表示

>>47
覚えることが少ないとすぐれているのか?

短絡的な考えだな。


34: 「英語」派 2019/04/14 19:39:36 通報 非表示

スペイン語習いにいったら一週間で日本語よりすらすら音読できるようになりました。日本語は40年生きてきていまだに読めない字とかいっぱい。


391: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 18:22:44 通報 非表示

>>34
ああ、だから英語派。


37: 「英語」派 2019/05/11 23:33:09 通報 非表示

かなで書けばいいものをわざわざクソめんどくさい漢字で書いて読めないとバカにするなんて嫌味なことこのうえないし頭おかしい。蒲公英で「タンポポ」とか聖林で「ハリウッド」だとか流石で「さすが」とか五月蠅いで「うるさい」とか,ばかじゃないの? これ他の国から見たらきっとふざけてるようにしか見えないよ。「読み方まちがえて覚えていて笑われました」とか言ってる人いるけど,普通に何十年も生きてきて自国語の文字を正しく読めないっていうのは,あきらかにその表記法自体の欠陥だろう。スペイン語やイタリア語ではそんなことは絶対おきない。


77: 「英語」派 2019/08/30 23:31:14 通報 非表示

>>37
そういう漢字表記好きなやつがキラキラネームとかバカにしたりするんだよね。「五月蠅い」も「光宙」もカオスさでは同じだろ。


394: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 18:28:30 通報 非表示

>>77
偏見かな。


393: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 18:27:47 通報 非表示

>>37
だから優れている?そんな短絡的な話かな。

日本語を十全に理解、駆使出来ない自分の未熟と、精神的余裕の無さは棚上げか…。

優れているいないではなく、これが好き嫌いなら、解る発言だけども。


490: 478コメさん 2020/08/11 07:56:10 通報 非表示

>>37
表現の幅を受け入れる余裕が無いだけの、無知無学の僻みにしか見えないし、個人の好き嫌いになってるぞ。漢字の書き取り読み取りテストで苦労した派?

まあ、面倒を感じる瞬間が無い、とは言わないが。


41: 「英語」派 2019/05/14 19:53:06 通報 非表示

俺はなんとなく英語だと思う。英語わからないけど


42: 「英語」派 2019/06/20 01:24:22 通報 非表示

DQNネームを「読めねえ」とか言ってバカにしてるけど,

大口魚 で「タラ」,海盤車で「ヒトデ」,莫大小で「メリヤス」?こういうの考えたやつってむかしのDQNだろう。


142: 142コメさん 2019/10/14 11:02:25 通報 非表示

>>42
それは検討違いかな


143: 142コメさん 2019/10/14 11:15:42 通報 非表示

>>142
勘違いしてたわ訂正


153: 152コメさん 2019/11/09 21:15:56 通報 非表示

>>143
なにをなにに訂正したの? わけわかんない。


314: 314コメさん 「英語」派2020/07/10 15:25:29 通報 非表示

>>143
訂正って言うならちゃんとどう訂正するのか書け。


152: 152コメさん 2019/11/09 21:15:35 通報 非表示

>>142
検討違いってどういう意味?


238: 191コメさん 「英語」派 2020/04/23 14:52:34 通報 非表示

>>142
日本語の表記法を擁護しようとして誤字ったの?

それともギャグ?


356: 355コメさん 2020/08/01 19:07:56 通報 非表示

>>238
日本語の欠陥をみずからのコメントで示すメタコメントだね。


631: 619コメさん 2020/08/12 23:04:10 通報 非表示

>>356
個人のちょっとした間違いを、さも鬼の首を取ったように論うのも失笑モノだが、それを日本語の欠陥に無理矢理こじつける必死さは爆笑モノ。ナイワー。


43: 「英語」派 2019/06/20 01:25:52 通報 非表示

ちょっと複雑な構造の英語を訳そうとすると日本語のポテンシャルの低さを痛感するわ。


395: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 18:45:24 通報 非表示

>>43
日本語のポテンシャルが低いのではなく、ご本人の日本語力が低いだけだと思われ。 残念!!

自分が出来ないのを直ぐに、言語構造に責任転嫁にするのは本当に、日本語話者も英語話者も変わらないというか、多分全世界共通。


491: 478コメさん 2020/08/11 07:58:47 通報 非表示

>>43
日本語ではなく個人の能力の低さ。

責任転換良くない。


44: 「英語」派 2019/06/20 01:31:34 通報 非表示

Be the good girl you always have to be を訳してみ。

アメリカ人なら小学生でもわかるないようだけど,日本語にはできない。日本語のポテンシャルを越えている。


396: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 18:47:25 通報 非表示

>>44
だから日本語のポテンシャルじゃなくて、君達自身の限界でしょ。論旨のスリ替えは感心しない。


50: 「英語」派 2019/06/29 20:45:33 通報 非表示

「日本語という言語の致命的な情報量の少なさ」という記事を検索して読んでみろ。これでも日本語が優れていると言えるかな?


397: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 19:13:07 通報 非表示

>>50
英語を日本語に意訳すると日本語の量が増えるのは、英語の情報量が特別多い訳でも、日本語の情報量が決定的に少ないからでもない。むしろ逆。異なる言語を出来るだけ正確に伝えようとするあまり、日本語訳文が溢れる語彙を用いて、表現過剰になる傾向が強いのと、訳者自身の知識量及び発想力や、感性がどれだけ豊富かというだけの事。

例えば「ぼく おなか へった。(I am hungry.)」の三文節は、少ない語数で情報量が多くて優秀な表現?本当に?大体この直訳は本当に適切?

どんな言語も存外パッと見だけで判断出来るほど、そんなに短絡的な構造はしていないと思う。


51: 「日本語」派 2019/07/02 21:22:02 通報 非表示

ローマ字、カタカナ、ひらがな あるし日本語が優れてるで

敬語は英文ではねえしな

つうかそんなに英文すきならアメリカ行ってどうぞ


53: 2019/07/02 23:56:10 通報 非表示

>>51
ローマ字、カタカナ、ひらがな あるし日本語が優れてるで

いやなぜそうなる・・・


59: 「英語」派 2019/07/13 23:53:05 通報 非表示

>>51
「敬語は英文ではねえしな」

これだけできみが英語をまるで知らないことはわかった。

それに敬語があるのが優れている要件になるの?

「そんなに英文すきならアメリカ行ってどうぞ」

この手のトピックでこのせりふ言うのは「もう負けました」って言ってるのと同じだね。


398: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 19:19:19 通報 非表示

>>59
いや明らかに揶揄目的の引っ掛けでしょ。

負けてるって言っても…。


67: 2019/07/23 15:16:24 通報 非表示

>>51
敬語は英文ではねえしな

海外ドラマの世界しか知らないんだね。
ご愁傷様です。


399: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 19:25:56 通報 非表示

>>67
海外ドラマの世界以外を知っていて、この返しという事は、

普通話者程度にしか両言語を知らないんだね。

ご愁傷様です。


239: 191コメさん 「英語」派 2020/04/23 14:53:55 通報 非表示

>>51
アメリカ行かなくても毎日英語読んで書いてるわ。


52: 「日本語」派 2019/07/02 21:26:25 通報 非表示

つうか打つの長いとかそれ個人差な

頭が足りないんじゃね?

日本語の方が単純で幅広いわ

もう少し日本語勉強しよな


60: 「英語」派 2019/07/13 23:58:19 通報 非表示

>>52
この人のコメント読むだけで日本語の劣等性をかいまみることができるね。「つうか」(笑)

個人差というなら勝負しよう。

ぼくがWe had to see her.と打つ間に

Watashitachiwa kanojoni awanakerebanaranakatta.→変換。 てやれるか?


101: 68コメさん 「日本語」派 2019/09/26 16:29:54 通報 非表示

>>60
ローマ字で勝負しようとしてる時点でこいつはバカ


117: 1コメさん 「英語」派 2019/09/30 23:17:37 通報 非表示

>>101
かなでもローマ字でもいいんだよ。 We had to see her. 3秒くらいだな。「私たちは彼女に会わなければならなかった。」って3秒で打てるならすごいなー


401: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 19:35:12 通報 非表示

>>117
早く文字打ち出来るから、だから何?

ソレが優秀な言語の定義って、おかしくない?


606: 606コメさん 2020/08/12 08:34:35 通報 非表示

>>117
ちな、それ意訳な。

余計な詳細説明を省いて、本当に日本語にある文章レベルそのままで
60コメさんの主張する " We had to see her. " を 直訳すると、

われら もった ため あう あのこ 。

人称はそこそこ短くて済むモノを敢えて選択した。
漢字仮名交じりに直すと、

我ら 持った 為 会う あの娘 。

で、アルファベットと同じくローマ字打ちで変換ではなく、直接打てるひらがなテンキー機能に切り替えた場合、英文と全くの同字数、全14文字に納まる訳だが。

意訳はあくまで日本語サイドが、英語の文章レベルに合わせて、単語だけでは解り辛く、文章に足りない情報を物理的に足して、敢えて日本語として意味が通りやすく、文意を汲んで変換し直しているものだ、って意識が無いのかな。

英語の方こそ日本語にしか無い機能的表現を、詳細に訳す事が物理的に無理だと思うんだが。それをして難しいと言うなら理解できるが、無駄が多い割に情報量が少ないとか、言語的に劣っているとかいうのは、見当違いも良い所では?
何となくで日本語をそこそこ使えている事と、十全に理解して使い熟せている事の間には、深くて広い峡谷がある事が解っていない人が多いのか、個人の日本語能力の低さを言語機能の所為にして棚上げ、言語的優劣に責任転嫁するのは筋が通らないと思う。

上を見ても解る通り、自分にはむしろ、英文の方が「言葉の足りない幼児の話し方」みたいに思えるんだが。
英語は言葉の意味が明晰とか、短くても情報量が多いとか、本当にそうなんだろうか。
一語に多くの含意があるから、詳細な説明が要らないとするなら、それってなんてテレパシー?
一単語の情報量が多いから、少ない内容で多くが伝わるとか、複雑で多彩な表現が出来るとか、物理的な言語機能に矛盾した事を、英語派がしきりに嘯いている気がするのは、気のせいだろうか。


102: 68コメさん 「日本語」派 2019/09/26 16:30:27 通報 非表示

>>60
waじゃなくてhaだしwwww


144: 1コメさん 「英語」派 2019/10/19 14:53:20 通報 非表示

>>102
じゃhaで勝負しろよ(笑)


400: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 19:31:07 通報 非表示

>>60
論点が完全にズレているし、何というか短絡的。

何でキータッチの速さが、言語の優越性を立証すると思っているんだろう。

ソレはただの一長一短的な利点じゃないの?


71: 「英語」派2019/07/24 18:24:43 通報 非表示

>>52
「打つの長い」ってなに?

「打つのに時間がかかる」という意味?

ならそう書け。


78: 「英語」派 2019/08/30 23:33:35 通報 非表示

>>71
52は日本語がいいかげんであることをみずから示してくれているんだよ。


402: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 19:38:14 通報 非表示

>>78
日本語が不得手な個人がいるから、日本語が優秀じゃないって言いたいの?

コジツケが過ぎるよね。


632: 619コメさん 2020/08/12 23:24:54 通報 非表示

>>71
前後の文脈からサラッと読み解けるのが、日本語が堪能な人。またどちらの文意で言ったのかを測る事で、相手の為人を評価したりもする。

小さな子供でもあるまいに、何かに付け一から十まで説明を求めるのは、揉め事や諍いが絶えない大陸特有の、揚げ足を取られない為の自己防衛、もしくは習慣かな。社会が平和で安定し、ある程度の道徳と信頼性、社会性が確立していないと、成り立たない言語文化ではある。

包丁一本に物凄く分厚い数百ページもあるような取扱説明書を付ける言語圏とは、価値観や思考概念の根底が決定的に異なる。


633: 619コメさん 2020/08/12 23:42:31 通報 非表示

>>632
何故か一部文章が抜け落ちたので、繰り返しになるがもう一度載せる。

前後の文脈からサラッと読み解けるのが、日本語が堪能な人。またどちらの文意で言ったのかを測る事で、相手の為人を評価したりもする。
小さな子供でもあるまいに、何かに付け一から十まで説明を求めるのは、揉め事や諍いが絶えない大陸特有の、揚げ足を取られない為の自己防衛、もしくは習慣かな。
日本語の様に文脈全体から、直接表現されないアレコレを汲み取る様な、一種独特の言語的手法は、日本の様に融和性を優先する国柄で、尚且つ社会が平和で安定し、ある程度の道徳性と相互信頼性、一定水準の教養・教育と、自分以外の周囲の事情を思いやる社会性が、個々人にまで浸透・確立していないと、成り立たない言語文化ではある。
包丁一本に物凄く分厚い数百ページもあるような取扱説明書を付ける言語圏とは、価値観や思考概念の根底が決定的に異なる。


54: 2019/07/03 15:32:15 通報 非表示

英語に繊細な表現が無いとか思ってる人がいる時点で議論にもならんわ


55: 2019/07/05 21:46:21 通報 非表示

>>54
君に議論する能力がないんやろ?

なら繊細な表現の例文どうぞ


56: 2019/07/08 17:01:31 通報 非表示

>>55
>>27
>>28
>>29
にあるので 八つ当たりするなクズ


403: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 19:46:13 通報 非表示

>>56
単語をそのまま繊細な表現と言われましても。

それならいろんな言語にそれぞれ、繊細な表現山ほどあると思う。

でも、そういう意味じゃないんでしょう?

日本語には無いほど「繊細」な表現なんだもんね?

他言語にも存在する様な単語如きを、特別に取り上げてワザワザ「繊細」とは表現せんだろうと思うの。


61: 「英語」派 2019/07/14 00:02:39 通報 非表示

>>55
はい繊細な表現どうぞ I was just wondering if you could possibly be kind enough to help me out?

I'd really appreciate it if you could spare me a few minutes.


404: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 19:56:03 通報 非表示

>>61
ちな、英語が解らん人間相手に英文だけ載せても意味ないし、英語が解る人間にだけ読めてもただの内輪受けに過ぎん。
要は、両言語を十全に使い熟せない人間の、自己弁護にしか見えん。

「自分は日本語が不得手なんじゃない!日本語が出鱈目な言語だから上手く使えないだけで、俺の能力不足の所為じゃない!日本語が劣等言語なのがいけないんだぁ!!」 ってね。


62: 2019/07/20 19:36:01 通報 非表示

日本語が英語より優れていると信じている人はカール・ベッカー「20世紀日本語の英語化」ぐらいは読んでから議論に加わろうね。きみたちが「純粋な日本語」と思って使っているその言葉は,明治維新以来,英語をはじめとする西欧語の論理,語彙,表現,構文を無数に取り入れてできあがったものなんだよ。韓国語が日本製の単語なしに成り立たないのと同じように,現代日本語が英語から取り入れた要素をすべてすてるとしたら,もはや日本人はまともな文化的生活を維持することが困難になるだろう。どうして優れた言語が劣った言語からそんなに多くのものをとりこまねばならないのかな?


88: 88コメさん 2019/09/07 14:46:22 通報 非表示

>>62
取り込んで優位になったという考えは?

少し結論を急ぎ過ぎではなくて?


89: 1コメさん 「英語」派 2019/09/09 18:05:35 通報 非表示

>>88
英語の特性を取りこんで英語より優れたものになったという考え?

ないよ。

だって体系的・組織的に取り込んだんじゃなくて所詮いきあたりばったりで,中途半端なまがい物だから。代名詞だって無理して「彼」とか「彼女」とか作ったけどまるで普及できてない。名詞化表現も英語のレベルにはほど遠い。話法も仮定法もまねようとはしているが,不徹底でまったく体系的じゃない。関係代名詞にいたっては「ところの」とか意味不明な表現こしらえたけどまったく機能していない。センテンスもドイツ語やフランス語や英語のまねしてやたら長く書くようになったが,SOV言語の悲しさで日本国憲法の前文みたいな分かりにくい文を生み出してしまった。


90: 90コメさん 2019/09/09 22:37:36 通報 非表示

>>89
外語大ですね、わかります


154: 152コメさん 2019/11/09 21:21:27 通報 非表示

>>90
外語大でもなんでも同じだよ。89にあることは金田一春彦の「日本語」にのってるわ。彼は国語学者だよ。


240: 191コメさん 「英語」派 2020/04/23 14:56:10 通報 非表示

>>90
「外語大ですね」の主語は何?

ほら日本語はあいまいだ。


406: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 20:14:57 通報 非表示

>>240
日本語を使う個人の力量を、日本語全体の欠陥化しようとしないで。


418: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 20:43:08 通報 非表示

>>240
ワーイ、揚げ足取りー。KYKY


450: 450コメさん 2020/08/05 03:11:16 通報 非表示

>>418
ほんと,レベルが低いヤジ馬さんは来ないでほしいですねー


417: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 20:41:47 通報 非表示

>>89
だから英語の方が優れていると。なんだか論理が飛躍しすぎてて、実のトコロ論拠が行方不明。説明が無茶苦茶だしこじ付け感が酷い。


451: 450コメさん 2020/08/05 03:12:09 通報 非表示

>>417
ではそれを具体的に指摘してください。

総評みたいなこと書かれても議論になりません。


492: 478コメさん 2020/08/11 08:06:12 通報 非表示

>>451
君もね。


253: 249コメさん 2020/04/27 23:10:36 通報 非表示

>>62
「恋に落ちる」はもちろん,「先行する」はprecedeの直訳だし,「注意をはらう」もpay attention のパクリだよね。知らない人多いけど。


407: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 20:15:52 通報 非表示

>>253
だから?


452: 450コメさん 2020/08/05 03:17:07 通報 非表示

>>407
英語からたくさん語法や統語法をとりいれて日本語は近代先進国の言語になったのに,そういう歴史を知らずに「日本語が英語よりすぐれている」とか言わないでねということだね。


493: 478コメさん 2020/08/11 08:07:05 通報 非表示

>>452
逆もまた真なり。


357: 355コメさん 2020/08/01 19:09:43 通報 非表示

>>62
それ読んでみた。

勉強になったわ。


405: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 20:11:47 通報 非表示

>>62
これこそ論点がモロにズレている。

どうして別の言語を取り入れた方が、取り入れられた方よりも劣っている、なんて短絡的結論に?

大体それを言うなら、相互に影響し合わない言語なぞ、この世には存在していない訳ですが、ソコは無視?

例えば、古い言語を取り入れた新しい言語は、古い言語より劣っているの?その逆は?

三段論法にさえなっていないし、初手の初手から論理的に破綻してると思う。

それに、何故ここでピンポイントで、認知度の低い韓国語?他にも幾らでもあるよね、具体例に出来る言語なら。


453: 450コメさん 2020/08/05 03:20:23 通報 非表示

>>405
英語をちゃんと取り入れられれば英語よりすぐれることもできるだろうね。じっさいは代名詞も関係詞も話法も時制もまねしようとしてこけているレベルです。


494: 478コメさん 2020/08/11 08:09:23 通報 非表示

>>453
論点がズレているし、誤魔化しにしか見えない。


64: 2019/07/23 07:33:10 通報 非表示

どっちでもいい。


65: 「英語」派 2019/07/23 12:11:00 通報 非表示

>>64
ならコメントいらない。


79: 「英語」派 2019/08/30 23:34:45 通報 非表示

>>64
じゃあ黙っとけカス。


68: 「日本語」派 2019/07/24 12:32:36 通報 非表示

日本語には無限の可能性がある


69: 2019/07/24 18:16:48 通報 非表示

>>68
では英語には無限の可能性がないのですか?

もっと具体的におねがいします。


663: 661コメさん 2020/09/03 19:36:37 通報 非表示

>>69
僻みが酷いな。


70: 「英語」派2019/07/24 18:23:02 通報 非表示

たとえば200語くらいの日本語の文章を読み上げて100人にそれを文字で書いてもらう。たぶん何十通りもの表記が出てくるだろう。これでは先進国のまともな言語とはみなせない。おもに国語審議会が怠慢だからこうなった。

英語もかつてShakespeareの時代などは同じ単語につづりがいくつもあったりした。いまでは99%以上の表記が統一されている。たいていの言語はこれに近い。


408: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 20:17:58 通報 非表示

>>70
こじ付け飛躍理論だと思う。簡潔に統一されたら優秀な言語という定義でよろしいか?そんな単純な話?


454: 450コメさん 2020/08/05 03:21:26 通報 非表示

>>408
優秀なんてとんでもない。正書法が確立されてやっと現代の文明語として出発点に立てるだけ。


495: 478コメさん 2020/08/11 08:13:44 通報 非表示

>>454
行間を読まないのは意図的?それとも読めないだけ?

あと一個人の私見を、然も正解みたいに書かないで。


72: 「英語」派2019/07/24 18:25:34 通報 非表示

「日本語という言語の致命的な情報量の少なさ」読みました。

これはひどい。


73: 「英語」派 2019/07/25 14:00:36 通報 非表示

>>72
ひどいってその記事の書き方がひどいの?それとも日本語自体がひどいの?


74: 「英語」派 2019/08/22 00:24:05 通報 非表示

>>73
日本語がいかにダメかわかってショックを受けました。


75: 「日本語」派 2019/08/29 17:03:07 通報 非表示

俺は自分の国のことばを愛す


80: 「英語」派 2019/08/30 23:36:01 通報 非表示

>>75
できのわるい子どもでも親は愛するよね。しかたないから。


358: 355コメさん 2020/08/01 19:13:01 通報 非表示

>>80
日本語派の人たちって「うちの子天才」って思ってる親ばかみたいな感じだね。説得力ある具体例まるで出せないのにかたくなに自国語がすぐれてるって言ってるだけ。


410: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 20:21:04 通報 非表示

>>358
英語派も別に具体例は出してない。

個人が粋がって筋の通らない問答を吹っかけてはいるが。


455: 450コメさん 2020/08/05 03:26:02 通報 非表示

>>410
「具体例は出してない。」っていうと具体例はゼロという意味だね。あなたはコメント全部読んだのかな?英語派はかなりの具体例を出している。


496: 478コメさん 2020/08/11 08:15:17 通報 非表示

>>455
本人たちは具体例だと思っているらしいが、実際には具体例になっていないという意味。

日本語が不自由って大変だ。


409: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 20:19:31 通報 非表示

>>80
つまり君みたいなのをか。


456: 450コメさん 2020/08/05 03:27:13 通報 非表示

>>409
いや,君みたいなのをでしょう。


497: 478コメさん 2020/08/11 08:15:41 通報 非表示

>>456
オマエモなー。


119: 119コメさん 2019/10/01 13:41:23 通報 非表示

>>75
「どちらが優れているか」を議論しています。


634: 619コメさん 2020/08/12 23:52:15 通報 非表示

>>119
そもそも論として、この表題自体がオカシイよね。

何を持って「優れている」とするかの定義自体が、個人個人で違っていて曖昧だし。

だから議論をして決める、と言う主観論を排した客観的かつ理性的、論理的な流れでもない。


774: 774コメさん 「英語」派2020/11/23 21:55:15 通報 非表示

>>634
英語派は単位時間当たりの情報伝達量とか,客観的な研究を引用しているじゃん。

おまえらは一つでも客観的な研究を出せるのか?


76: 「日本語」派 2019/08/29 18:29:53 通報 非表示

中間テストの結果が英語58点国語98点だったから絶対に日本語派


81: 「英語」派 2019/08/30 23:36:58 通報 非表示

>>76
それおまえが英語できないだけ。


411: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 20:21:58 通報 非表示

>>81
そういう君は日本語が得意だとでも。


457: 450コメさん 2020/08/05 03:28:28 通報 非表示

>>411
そういうあなたは自分が日本語を得意だと思っているの?国語の先生とか作家さんとかですか。


498: 478コメさん 2020/08/11 08:16:45 通報 非表示

>>457
うん。英語が得意なんだね。


82: 「日本語」派2019/09/01 08:06:05 通報 非表示

英語派ムキになりすぎwほぼすべての日本語派に変身してるし、日本語批判しすぎだろwそんなムキにならなくてもいいじゃんw


83: 「英語」派 2019/09/02 17:01:21 通報 非表示

>>82
「ほぼすべての日本語派に変身してるし」ここの意味わかりません私バカなので。

英語派がほぼすべての日本語派に変身してるとは

どういう意味か。教えてください。


84: 2019/09/02 18:53:12 通報 非表示

>>83
お前はバカじゃない‼

皆が賢いんやで(ニッコリ


85: 82コメさん 「日本語」派 2019/09/07 10:15:18 通報 非表示

>>83
誤字でしょ。返信だと思う。


87: 82コメさん 「日本語」派 2019/09/07 10:20:20 通報 非表示

>>83
間違えた。誤字だよ。返信だよ。


109: 108コメさん 2019/09/28 00:15:30 通報 非表示

>>87
すぐ誤変換が起きて,しかもそれを自動チェックすることすらままならないのも日本語の欠陥。

いっぽう英語はつづりの自動修正まで普通にできるし,grammarlyを使えば文法のミスまで指摘してもらえる。


412: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 20:25:34 通報 非表示

>>109
つまり英語表記は単純な法則性に従っている、という事だな。単純な言語=優秀な言語とは限らんけど。


458: 450コメさん 2020/08/05 03:30:51 通報 非表示

>>412
そりゃそうだ。ピダハン語は単純だが優秀とは言えない。単純であつかいが簡単なのに,高度で正確で効率的な表現力があれば優秀ですね。


664: 661コメさん 2020/09/03 19:39:44 通報 非表示

>>109
そして文章ソフト自体が英語体系基準のプログラムである事は棚上げな件。


120: 119コメさん 2019/10/01 13:43:03 通報 非表示

>>82
みずから日本語の欠陥を体現するメタコメントですね。


413: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 20:27:48 通報 非表示

>>120
その単純短絡思考は欠陥を体現してないの?


459: 450コメさん 2020/08/05 03:31:50 通報 非表示

>>413
どこが短絡?具体的に述べてください。

あなたは抽象論ばかりですね。


499: 478コメさん 2020/08/11 08:18:27 通報 非表示

>>459
君がな。


647: 645コメさん 2020/08/14 01:45:00 通報 非表示

>>82
誤:変身 → 正:返信


86: 82コメさん 「日本語」派 2019/09/07 10:17:26 通報 非表示

こっちかな


315: 314コメさん 「英語」派2020/07/10 15:30:12 通報 非表示

>>86
根拠は?


91: 1コメさん 「英語」派 2019/09/10 18:38:14 通報 非表示

日本語は,じゃまくさくても 分かち書きに しないと。

言語データとして 検索や 分析が まともに できないよ。


92: 92コメさん 2019/09/11 22:25:50 通報 非表示

>>91
英語が元々分かち書きな件について


93: 1コメさん 「英語」派 2019/09/12 21:13:50 通報 非表示

>>92
英語が元々分かち書きな件について なんなの?

最後まで書いてください。


415: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 20:32:17 通報 非表示

>>93
日本語話者のお家芸であるトコロのエア・リーディング・スキルを発揮、行間を読んでお察し出来ないとは。流石は英語派。相手を慮るスキルが底辺ですか。


460: 450コメさん 2020/08/05 03:33:10 通報 非表示

>>415
その変な外来英語もどきを混ぜたコメントがね。


500: 478コメさん 2020/08/11 08:20:49 通報 非表示

>>460
君の読解・洞察・理解力の低さもな。


635: 619コメさん 2020/08/12 23:55:26 通報 非表示

>>460
ほら、日本語は外来語を取り込んで、表現の幅が広いから。羨ましい?


414: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 20:29:20 通報 非表示

>>91
そりゃ英語体系を基準に作られた、単純な検索機能だからね。


461: 450コメさん 2020/08/05 03:34:45 通報 非表示

>>414
じゃあ正書法もなく分かち書きもせず同形異音語と同音異義語と変換ミスだらけの日本語の文章データを高度に検索できるシステムを教えてください。


501: 478コメさん 2020/08/11 08:24:09 通報 非表示

>>461
ううん。正書法に拘るなあ。よほど日本語に苦労させられていると見える。自ら勝手に苦労にしているのか、精神的な余裕が無いのかは知らんが。

イチイチ返しが、辞書首っ引きで屁理屈捏ねてる、自分は物知りで賢いと言い張る子供みたいに見える。


636: 619コメさん 2020/08/13 01:39:51 通報 非表示

>>461
高度な検索システムの在る無しを、言語の優劣とイコールで考えている事自体が、既にして短絡的で即物的。

英語体系に沿って作られた検索機能が、英語で検索するのに適しているのは自明の理。言語的に高度とか優秀とかいう問題以前。その程度理屈さえ分からず、無理矢理全てを英語優秀論にこじ付け様としているのが、如何にも屁理屈っぽいし、論旨からも盛大にズレている。


96: 1コメさん 「英語」派 2019/09/13 23:18:19 通報 非表示

英語は具体的描写力が優れている。1例をあげよう。

日本人が「彼はほおづえをついてすわっていた」ですましてしまうのに対し,英語ではHe was sitting with +①his chin in his hand②his chin in his hands③his chin on his hand④his cheeks in his hands・・・というように豊富な前置詞と名詞の単数複数を駆使して非常に正確な描写をさらっとおこなえる。


100: 68コメさん 「日本語」派 2019/09/26 16:27:40 通報 非表示

>>96
長い!!!


107: 1コメさん 「英語」派 2019/09/28 00:00:29 通報 非表示

>>100
お前がこの文を発音したら変な所にいっぱい母音がはいって長くなるかもしれないが,自然な英語だと日本語より短いよ。


419: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 20:47:05 通報 非表示

>>107
つまり超早口。


462: 450コメさん 2020/08/05 03:36:28 通報 非表示

>>419
英語が早口?日本人にそう聞こえるだけだと思うね。


502: 478コメさん 2020/08/11 08:26:25 通報 非表示

>>462
英語が早口でないという事は、日本語は超スローリーって事か…アワワワワ。


775: 774コメさん 「英語」派2020/11/23 21:56:35 通報 非表示

>>502
スローリーは副詞だろ。


316: 314コメさん 「英語」派2020/07/10 15:30:47 通報 非表示

>>100
「長い」の主語を明確に書いてください。


638: 619コメさん 2020/08/13 01:49:51 通報 非表示

>>316
ホントに行間を読む気ないな。

日本語能力というかコミュニケーションに難があるって言われたことない?


105: 68コメさん 「日本語」派 2019/09/27 16:57:54 通報 非表示

>>96
あれれ~?日本語はバラバラだってほざいてたの英語信者さんですよね~?なのにon,in,複数形って4パターンあるのどういうことですか~?さらっとおこなってませんよね~?むしろ同じ内容なのに日本語の方が短いのは気のせいですか~?


108: 108コメさん 2019/09/28 00:11:17 通報 非表示

>>105
「日本語はバラバラだってほざいてた」ってだれのどの発言ですか?「さらっとおこなってません」てなんですか?精密な描写力の話をしてるんですが。

「同じ内容なのに」

同じ内容じゃないですよ。英語のほうが絵に描けるくらい情報がしっかりはいっています。

「日本語の方が短い」

それはどのレベルの話ですか?

文字だけ見ると日本がたまたま短いですが:

彼はほおづえをついてすわっていた。

He was sitting with his chin in his hand.

言語はまず音ですね。

Karewa hoozue wo tsuite suwatteita.

He was sitting with his chin in his hand.

日本語は17モーラ,英語は10音節です。

英語のほうがはるかに短い時間で言えます。

しかもさきほど言ったように,英語のほうが情報量がずっと多いです。


112: 111コメさん 「日本語」派 2019/09/28 10:30:28 通報 非表示

>>108
いやいや多くない多くない


118: 1コメさん 「英語」派 2019/09/30 23:24:20 通報 非表示

>>112
なにが多くないの? 

この英語には「⓪彼は①自分の②あごを③自分の④片方の⑤手のひらで⑥包むようにして⑦すわっていた」という7個の情報がはいっているね。

日本語「彼はほおづえをついてすわっていた」にはどういう情報がはいっているのかな?


124: 111コメさん 「日本語」派 2019/10/03 17:11:45 通報 非表示

>>118
その情報が無駄


134: 1コメさん 「英語」派 2019/10/07 17:18:17 通報 非表示

>>124
情報密度が高いことがなぜ無駄なのか説明できる?


422: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 21:01:41 通報 非表示

>>134
いや同じような事で逆に、日本語の精密度にケチ付けてるやん。

何で自分らが言うのは良くて、他は駄目なん?

ワガママか!


463: 450コメさん 2020/08/05 03:37:40 通報 非表示

>>422
意味がわかりません。バカにでもわかるように具体的に書いてください。


503: 478コメさん 2020/08/11 08:28:24 通報 非表示

>>463
開き直り?


225: 225コメさん 2020/04/20 00:42:43 通報 非表示

>>124
たとえば法廷で被疑者がどんなことをしていたかとか厳密に描写するような場合,精密な描写力はむだではないよね。


359: 355コメさん 2020/08/01 19:15:13 通報 非表示

>>124
英語のほうが情報多いことみとめたちゃったね。

さっき「多くない」って言ってたのに。


423: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 21:03:50 通報 非表示

>>359
英語派も割と真逆の事も、主張しとったがな。


421: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 20:58:52 通報 非表示

>>118
君達のコメントの前例で行くと、ほおづえ【頬杖】を英文で正確に表現した、かな。
どういう情報も何も、君達が良く自慢してる一単語に圧縮された多量の情報が入っている日本語の実例でしょ。

自分達の矛盾した言動に気付きもしなければ、行間を読めない自慢をしている自分に、気付かない悲しさよ。
大体短いのが良いって騒いでませんでした?


464: 450コメさん 2020/08/05 03:41:21 通報 非表示

>>421
ほおづえには具体的な描写の情報はろくに入ってないのに多量の情報とは?たんにvagueなだけですね。他領というなら「頬杖」に入っているのがどんな情報かぐたいてきに書いてみてください。


465: 450コメさん 2020/08/05 03:41:57 通報 非表示

>>464
他領というなら→多量というなら


504: 478コメさん 2020/08/11 08:31:01 通報 非表示

>>464
宇和。やっぱり日本語にコンプレックスがあるか、嫌いな英語話者か。読み取り能力の無い奴に説明するほど面倒なことは無い。


639: 619コメさん 2020/08/13 01:53:01 通報 非表示

>>464
自分の洞察力や読解力、他者の発言に対する理解力の無さは棚上げか。

もう少し頭を柔軟に使って、想像力を働かせてみては?


420: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 20:48:41 通報 非表示

>>108
早口自慢。

となりのきゃくはよくかきくうきゃくだ!!


611: 606コメさん 2020/08/12 12:58:14 通報 非表示

>>108
その音節分け自体が、欧米ほか一部の大陸言語に準じる言語体系基準の規則性なので、その言語体系に準じない他言語においては、何の参考にもならない件。一部の学者の中でだけしか通用しない内輪受けの暫定理論を持ち出し、自分達に都合の悪い諸々の事実を丸無視して、物を知らない相手を故意にミスリードするのは、如何かと。


416: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 20:34:45 通報 非表示

>>96
ふーん。さっきまではみんな、簡潔で短い事を自慢してたのに、今度は無駄に長い事を自慢するんだ。

言行の不一致が酷いね。もっと一貫性を持った主張をしようよ。


466: 450コメさん 2020/08/05 03:46:43 通報 非表示

>>416
短くても情報があいまいでは自慢になりません。英語は個々の単語が短いから分析的に精密に表現しても日本語ほど長くならないんですね。わかりますか?

He sat with his chin in his hands.

Kare wa jibunn no ryoute ni jibunn no ago o irete suwatteita.


505: 478コメさん 2020/08/11 08:33:54 通報 非表示

>>466
だから自分は英語が出来ます自慢にしか見えんし、日本語で説明できない、日本語嫌いである証明にしかならんて。


637: 619コメさん 2020/08/13 01:43:23 通報 非表示

>>96
その文章を「冗長で面白みに欠ける」と思うか「抒情的で素晴らしい」と思うか自体が、個人の主観に大きく偏るので言語的優劣論以前の問題。言語学者が文学者に倦厭される理由の一つ。


97: 1コメさん 「英語」派 2019/09/13 23:24:44 通報 非表示

日本語では「あの人すごくイラつくんだよ」がHe is very annoying. なのかHe is very annoyed.なのか不明。He was operated on.もHe performed an operation.も「彼はきのう手術した」ですましちゃう。解釈は文脈だより。


424: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 21:14:56 通報 非表示

>>97
そこまで解っているのに何故解らない?

このコメの内容だと、言語的差異による解釈違いがどちらにもあるけど、結局は文章を要約したり詳細に説明するTPOがそれぞれ違うだけで、どっちも言語として大差ないって事になるけど。

結局は英語派が、日本語話者であるにも拘らず、日本語を上手く汲み取れないって事?


467: 450コメさん 2020/08/05 03:49:31 通報 非表示

>>424
いや,実際の状況でも「あの人ちょっとイライラするんだよね」って聞いて「だれが?」とこんらんすることはあるね。


506: 478コメさん 2020/08/11 08:37:18 通報 非表示

>>467
混乱することがある事と、汲み取れない事は違う。


98: 98コメさん 「英語」派2019/09/23 13:09:15 通報 非表示

ぼくはヨーロッパ言語の研究してるんだが、日本語の研究やってる人にNgram分析いいよって勧めたら「分かち書きされてないから不可能」と言われた。日本語って時代についていけないな。


99: 68コメさん 「日本語」派 2019/09/26 16:26:48 通報 非表示

そもそもam,are,isで分ける意図がすさまじく意味不明。過去形になるとwas,wereの2つになるのがさらに意味不明。


104: 68コメさん 「日本語」派 2019/09/27 16:54:31 通報 非表示

>>99
こう言うことを書くと英語信者が「日本人にはわからない」とか言ってきそうだ

過去のコメントを見るとほとんどが英語は細かいから優れていると書いてる人が多いけど、無駄なんだよ、その単語の分別。tallとhighを使い分けるとかバカみたい。日本語は細かくないとか言うけどな、そんな分別必要ないんだよ。頭いいから。「高い」で済む話なんだよ。あと英語を日本語に訳せないって言ってる人、そもそも文化が違うんだから訳せないのがあって当然。


121: 119コメさん 2019/10/01 13:52:54 通報 非表示

>>104
日本語は、帽子は「かぶる」、メガネは「かける」、服は「着る」、ズボンは「はく」、時計は「はめる」を使い分けるとかバカみたい。put onで済む話なんだよ。「頭いいから」(笑)

おまえ中学生?コメントのレベル低すぎ。


125: 111コメさん 「日本語」派 2019/10/03 17:13:01 通報 非表示

>>121
全部ナイスで済ませる。このどこが優れているのかなー?


128: 1コメさん 「英語」派 2019/10/05 00:55:55 通報 非表示

>>125
ちょっとなに言ってるのかわかんない。

全部ナイスですますのは英語の語彙がとぼしいおまえだろう?


427: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 21:19:51 通報 非表示

>>128
そういう君は日本語の語彙に乏しい?


429: 429コメさん 2020/08/04 21:35:59 通報 非表示

>>427
きみが128の日本語の語彙が乏しいと考える根拠はなんなのかな?


507: 478コメさん 2020/08/11 08:40:47 通報 非表示

>>429
ホントに行間が読めないんだね。それとも読む気が無いのか。


692: 692コメさん 2020/09/25 21:38:28 通報 非表示

>>507
質問に答えないでなにを言っている? 

おまえのコメントは敗北宣言の捨てぜりふにしか見えないな。


748: 717コメさん 2020/10/13 20:29:49 通報 非表示

>>692
特にその質問に答える必要を認めないし。

敗北宣言大好きだね?よっぽど日頃からコンプレックスを抱えてるみたいだ。捨て台詞って君の方でしょ?


754: 752コメさん 「英語」派 2020/10/17 14:12:08 通報 非表示

>>748
残念ながらコンプレックスとは縁がないよ。


227: 225コメさん 2020/04/20 00:49:12 通報 非表示

>>125
それはお前の英語だろ。英語のnativeはgreat, good, wonderful, splendid, marvelous, super, fabulous, incredible, brilliant, awesome, terrific, ...などを使い分けてるよ。日本語はどうだい? 形容詞欠乏言語じゃん。


428: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 21:34:29 通報 非表示

>>227
いやいや、形容詞が少ないから語彙が減る訳じゃないからね?言い回しが違うっていうか、表現方法が違うっていうか…。

なんだかコメントを読む限りでは、英語派の人ってやっぱり、単に日本語への理解と日本語能力が不十分なだけじゃないのか…?

日本語話者だから自分は日本語を良く理解出来ている、と思い込んでるだけみたいな気がして来たぞ。


469: 450コメさん 2020/08/05 03:51:50 通報 非表示

>>428
「形容詞が少ないから語彙が減る訳じゃない」

はあ?意味がわかりません。語彙って単語の数ですよ。


508: 478コメさん 2020/08/11 08:43:33 通報 非表示

>>469
語彙が単語の数なら、英語は日本語より語彙が、物理的に少なくなるんですが、それは。


776: 774コメさん 「英語」派2020/11/23 22:01:47 通報 非表示

>>428
じゃおまえは英語をどれだけ理解しているのかな?

どれだけの外国語をちゃんと学習したのかな?
外国語を深く学ばないで日本語がいいとかすぐれてるとかいうのは「井の中のかわず」だよ。


425: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 21:17:19 通報 非表示

>>121
同レベル。


468: 450コメさん 2020/08/05 03:50:46 通報 非表示

>>425
低いレベルのコメントに合わせてあげてるだけでしょう。


509: 478コメさん 2020/08/11 08:44:27 通報 非表示

>>468
上から目線ご苦労様。


693: 692コメさん 2020/09/25 21:40:25 通報 非表示

>>468
相手と同じ論法を相手に提示して

相手が己の愚かしさに気づくようにしてあげている

定番の返しでしょう。


749: 717コメさん 2020/10/13 20:53:44 通報 非表示

>>693
定番の返しとか、そういうレベルないと思う…。


640: 619コメさん 2020/08/13 02:05:58 通報 非表示

>>121
表現の多彩さが英語にはあって、日本語には無いって言ってなかった?矛盾が凄い。

ついでに言うと、"put on" を「身につける」と意訳すれば、言い回しとしては一緒。


426: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 21:19:05 通報 非表示

>>104
どっちにも一単語で複数の意味を持つ言葉は多いけどね。


470: 450コメさん 2020/08/05 03:52:43 通報 非表示

>>426
だからそういう議論は不毛だね。


510: 478コメさん 2020/08/11 08:45:47 通報 非表示

>>470
じゃあ何で、英単語を日本語に訳してみろって、やりたがる?


106: 1コメさん 「英語」派 2019/09/27 23:56:24 通報 非表示

>>99
そもそも物数えるときに数詞を直接名詞につけられないのがすさまじく意味不明。「ウサギは1羽2羽」「イカは1ぱい2はい」とかバカかよ。


111: 111コメさん 2019/09/28 10:27:32 通報 非表示

>>106
sをつける意味がわからん。doはsつけられるのにcanはsつけられないとかマジで何したいの?最初っからsつけんな。複数形の方のsも数をもう言ってるんだからわざわざつける必要ない。紙は数えられないけどレポートは数えられるとかそんな無駄なことをして他の人が覚えにくいくそ言語を崇めるとかwwさらには不規則動詞というくそシステム、こればかりはほんとに意味不明。


129: 1コメさん 「英語」派 2019/10/05 01:02:36 通報 非表示

>>111
「複数形の方のsも数をもう言ってるんだからわざわざつける必要ない。」それが気になるならトルコ語やれよ。


147: 147コメさん 2019/10/21 18:11:22 通報 非表示

>>129
だから日本語をやっているのでは?

あなたって知識をひけらかしたいの?


431: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 21:38:26 通報 非表示

>>111
うん、だから…。これ英語派と違う様で同じこと言ってるな。


430: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 21:36:14 通報 非表示

>>106
君が知らないだけでちゃんと由来と意味はあるし、言語機能としての役割もあるからね。


画像・吹き出し
このトピックにはコメントの続き(次ページ)があります


コメントの続きを見る
後ろから10件目のコメントから読む

コメントNo順で 会話順で


トピックも作成してみてください!
トピックを投稿する

あなたの性別は?