日本語と英語はどっちがすぐれている?

コメントしよう!
画像・吹き出し
後ろから10件目のコメントから読む

コメントNo順で 会話順で




2919: 2914コメさん 「英語」派 2025/05/12 14:39:15通報 非表示

>>2916
そへー


2922: 2922コメさん 2025/05/25 00:06:47通報 非表示

>>2913
もともとぐちゃぐちゃのごったまぜ言語だから気にしなくていい。


2915: 2911コメさん 「英語」派2025/05/10 02:57:19通報 非表示

子どものころから他の平均的言語話者の何倍何十倍もの努力をして何千もの漢字とその読みをおぼえても、蒲公英とか百日紅とか流石とか蔓延るとか五月蠅いとか聖林とか読めやしない。地名も人名も読めないものだらけ。必死でそういうのも全部いちいちおぼえても・・・・・

・・・ちっぽけな島国でしか通じない言語。 
とほほ。
言語ガチャはずれすぎ。


2917: 2916コメさん 2025/05/11 22:49:28通報 非表示

>>2915
日本語は 田中男(あだむ)、佐藤七音(どれみ)、岩間涼斗(みんと)、中田未祐(なかたえめらるだす)のように文字の発音を個人で自由に決められるすばらしい言語。


3486: 3478コメさん 2026/04/26 02:13:07通報 非表示

>>2915
日本以外で生活すれば解決


2920: 2920コメさん 「英語」派2025/05/16 16:41:41通報 非表示

今日は一月一日。元日の日曜日で絵に描いた様な日本晴れ!明日の二日は晴れたら天日干した後、初日の出の絵日記でも付けよう

この文を音読してみれば日本語がいかに狂っているか気づけるかもね。


2921: 2921コメさん 「英語」派2025/05/22 21:50:42通報 非表示

「郵便配達を担当した女性の連絡先に電話し、・・・」

この文の意味がわかるだろうか?
では続きを読んでいただこう

「・・・面会を要求したとして、警視庁蒲田署は21日、日本郵便蒲田郵便局員の男(39)(東京都大田区)を郵便法違反と強要未遂容疑で逮捕した」

「女性が郵便配達の仕事をしている」のかと思ったら「男がその女性の郵便の配達を担当していた」ということだったわけだ。最後まで読んで最初の部分を考え直せば理解できるが、逆に言うと最後まで読まないとさっぱりわからない。


2925: 2891コメさん 「英語」派2025/05/27 23:11:49通報 非表示

ウケを狙ってか「日本語に主語はいらない」とか言っている学者がいるが、主語の概念がないと命題の概念が生まれないから人は論理的思考もできない。

だからそういう人は「きょうは工事中です」を英語に直訳したつもりの英語Today is under construction.に違和感を感じず看板に載せてしまう。「は」が主題の副助詞であり、主語を表すのではないことを明確に認識している日本人はどれくらいいるのだろうか?これを認識していない人が多いから、あるホテルにあった「この水は飲めません Water can not drink」のようなこっけいな英語が生み出される。「明日は買い物だ」はTomorrow is shopping.ではない。


2931: 2931コメさん 2025/05/30 19:53:31通報 非表示

「日本製鉄はUSスチールの完全子会社化を目指す」

これって文脈無かったら意味二通りにとれるよね。曖昧過ぎ。


2939: 2939コメさん 2025/06/02 00:05:32通報 非表示

>>2931
「君を愛してる 世界中のだれよりも」の意味が決定不能。


2940: 2940コメさん 「英語」派2025/06/03 18:25:04通報 非表示

>>2939
I love you more than anyone else in the world.とI love you more than anyone else in the world does.の意味か?


2967: 2966コメさん 2025/07/13 01:56:40通報 非表示

>>2931
しばらく考えてわかった。たしかにあいまいだ。


2980: 2979コメさん 「英語」派2025/07/30 18:41:10通報 非表示

>>2931
「名詞+格助詞」に「の」をつけるとき、格助詞を保持するルールがあると脱あいまい化できる。

「日本製鉄はUSスチールがの完全子会社化を目指す」
「日本製鉄はUSスチールをの完全子会社化を目指す」


2932: 2932コメさん 2025/05/31 10:56:02通報 非表示

優劣なんてない


2933: 2933コメさん 「英語」派2025/05/31 23:36:42通報 非表示

>>2932
そう言える根拠は何ですか?


2970: 2960コメさん 「英語」派2025/07/15 22:08:26通報 非表示

>>2932
主張だけしてもなんの意味もない。理由を書かないと。


3010: 3003コメさん 「英語」派2025/08/22 23:30:41通報 非表示

>>2932
ではそれを論証してください。


2941: 2940コメさん 「英語」派2025/06/03 18:29:44通報 非表示

日本語はぐうたらで分かち書きすらしないから、言葉の検索もろくにできない。むかしは「京都」を検索したら「東"京都"」まで出てきた。今はそこまでひどくはないが、「金(きん=gold)」を検索しても「お"金"」もいっしょに出てきてどうしようもない。日本語ってデジタルな処理にまったくなじまない。


2942: 2942コメさん 「英語」派2025/06/07 20:41:54通報 非表示

>>2941
「もうおわりだねこのくに」を変換したら「もう終わりだ猫の国」になる。

表音文字でタイプして、いちいち変換キー押して、切る場所がおかしければいちいち切り方変えたり、いちいち打ち直したりして、出てきた変換候補の中から正しい(と思われる)ものを選んで、いちいち確定押しても、誤字誤変換だらけのクソ言語。

こういうプロセスでどれだけ人生が無駄になっているのだろう。

日本人がこれやってる間に、ヨーロッパの言語なら3倍くらいの情報をタイプできてる。


2971: 2962コメさん 2025/07/16 21:47:57通報 非表示

>>2941
コンピュータ関係の人たちがものすごく苦労して日本文を単語に切り分ける処理をしてるんだよね。

他の言語のように分かち書きにすればすむのに、もう手遅れ。


3148: 3144コメさん 2026/01/23 01:55:14通報 非表示

>>2971
「スポンサードリンク」っておいしいの?みたいな事故多発。


2945: 2891コメさん 「英語」派2025/06/08 15:30:42通報 非表示

日本語は句読法すらきちっとしていない。英語のコメントでカンマやピリオドや?がついていないのは少ない。しかし日本語だと例えば次のようなのが多い。

「 この綺麗なマーガレット三本の木です。その真ん中の一本を根っこから抜かれてしまいました。えー、信じられない、みんなが綺麗だねって、楽しんでくださいます。
大ショックです。ご近所さんに話したら、我が家は鉢ごと持っていかれました。」(noteより)

★「えー、信じられない、みんなが綺麗だねって、楽しんでくださいます。」
この部分の句読法がちゃんとしてないせいで、よくわからなくなっている。

★「ご近所さんに話したら、我が家は鉢ごと持っていかれました。」
最初これはどういう意味だろうととまどった。近所の人が泥棒したのかとも思ったが、たぶん
"ご近所さんに話したら、彼は「我が家は鉢ごと持っていかれました。」と言った。"
という意味ではないだろうか?

日本語には読む人のことをまるで考えていない文章が多い。


2946: 2946コメさん 2025/06/08 15:38:07通報 非表示

創作で、セリフとかに個性を出したいなら日本語。

外国人と話す機会が多いならなら英語。


2947: 2947コメさん 2025/06/08 17:48:53通報 非表示

>>2946
それは日本人が創作する場合ですね。

英語のnativeなら英語でセリフに個性を出せるでしょう。


2948: 2948コメさん 2025/06/09 15:31:17通報 非表示

日本語は句読点すらちゃんと使えていない。
英語と比べてもいいが、ドイツ語と比べるとそのいいかげんさがよりよくわかる。
分かち書きされないこともその原因だ。読点を分かち書きの代わりにつかうやつが多いから、読点の本来の機能がうやむやになる。

実例:
2017年10月18日 10:04 AM
新垣結衣。可愛すぎて、困った。本当に、可愛い❤️。でも、それが、原因で、ある、女性を、傷つけしまったのかも、知れない。


2949: 2949コメさん 2025/06/14 12:51:34通報 非表示

>>2948
句読点は語句や節の切れめに使うべきものなのに、日本語だと「ここひらがなが続いて読みにくいから打っとこう」みたいなノリで使うからだめなんだよね。


2960: 2960コメさん 2025/06/23 10:24:47通報 非表示

>>2949
それは 分かち書きを すれば すぐ 解決するのに、めんどうだと 言って しないんだね。


2961: 2961コメさん 「日本語」派2025/06/23 14:41:33通報 非表示

歴史的には日本語の方が長い、

使っている人数は英語の方が多い、

とか色々あるけどこの二つの言語に優劣はそうないと思うわ。

日本語にも英語にも難しいところはあるし、そもそも言語の習得難易度は最初に覚えた言語に依存する。

あと言語において優れているってのはなんなのだろうか?とも思うけどね。


2963: 2962コメさん 2025/06/25 22:55:06通報 非表示

>>2961
このトピックは「どちらが優れているか」だから「どちらが古いか」は関係ないけど、あなたのコメントは事実に反するので次を書いておく。

◆最古の英語の記録
英語で記された現存する最古の文は,Anglo-Frisian 系のルーン文字 ( the runic alphabet ) で刻まれた短文である.年代は紀元450--80年のものとされる。

◆最古の日本語の記録
木簡。遺跡から出土する。古いものは640年というから古事記よりも前。

「あと言語において優れているってのはなんなのだろうか?」

それはコメント欄のどこかですでに2,3回議論されているので探してください。


2969: 2960コメさん 「英語」派2025/07/15 22:05:02通報 非表示

>>2961
これだけ細かい議論がされてきているのに、今更そんな漠然としたことを言ってもあまり意味ないと思うよ。


3011: 3003コメさん 「英語」派2025/08/22 23:33:38通報 非表示

>>2961
ここのコメントを全部読まずに、それを書いてるなら、ちゃんと読んでから出直して。

もしコメントを全部読んでそれを書いてるなら、あなたは読解力が欠けているのでしかたがない。


2962: 2962コメさん 2025/06/25 22:49:09通報 非表示

日本語の文はこんなのが多い。

11: 名無しどんぶらこ 2025/06/24(火) 23:02:26.51 ID:Vr0DGYqF0 中国は軍事的には攻めてこないが経済的には侵食されるんだよね。

「中国は…浸食される」と書いてあるが、論理的には「侵食する」だろう?


2964: 2960コメさん 2025/07/01 00:27:45通報 非表示

>>2962
a)「前に勝ったチームに負けることもある」

b)「前に勝ったチームが負けることもある」


2988: 2987コメさん 「英語」派2025/08/13 10:21:20通報 非表示

>>2964
「イライラする女」が文脈によって逆の意味になりうるのと同じだな。


2965: 2965コメさん 「英語」派2025/07/07 21:13:38通報 非表示

日本語にはオノマトペが豊かだとか自慢している人がいるけど、オノマトペって幼児が好きな幼稚な表現でしょ。オノマトペやくり返し言葉って原始的なんだよ。
これは新明解に載っていた例文。

「たびたびの海外旅行に税関でソワソワ したこともなければオドオドしたこともない。」

ローマ字で書くと未開感がわかるかな?

Tabitabi no kaigairyokou ni zeikan de sowasowa shitakotomo nakereba odoodo sitakotomo nai.


3004: 3003コメさん 「英語」派2025/08/22 14:57:21通報 非表示

>>2965
われわれは(warewarewa)って土人感ひどいね。
「我々は」って絶対使いたくない。
「かれら」「彼女ら」「君ら」は使うのになぜ「われわれは」?
「かれかれは」とか「きみきみは」とかは言わないじゃん。

「われわれは」も「われらは」にすればいいのに。


3035: 3030コメさん 「英語」派2025/09/18 21:24:43通報 非表示

>>3004
warerawaでもweの情報密度には到底及ばないね。


2966: 2966コメさん 2025/07/13 01:24:54通報 非表示

日本語と英語がどっちが優れているかというのは抽象的だし、日本語しか使えないくせに「日本語は細やかな感情をあらわせる」とか言い出す井の中のかわずみたいな人が多くてどうしようもないが、「どっちが欠陥が多いか」なら具体的にわかる。

たとえば「①ローマ字を打って②かなに変換し、さらに必要なら③漢字変換候補を出して④その中から選んで⑤確定させる」というめんどくさいシステムが完全にオワッテる。5段階もあるからミスが起きるところも英語の5倍。へたするとうまく変換できずに最初から打ち直しすることも多い。今日こんなのがネットにあった。

「3日連続で」と変換しようとしたら、「3カレン族で」となった。カレン族って何だと思ったらミャンマーやタイの山地民らしい。」

これひどいね。

文法とかよくわからんが、こ変換システムだけで日本語は大きく原典、蛇なかった減点。会間違えた、じゃなかった減点。あ会じゃない、あ間違えただ。

これふざけてるんじゃないよ。コメント売ったら、じゃない撃ったら、じゃねえよ打ったらほんとうにこう変換されたんだ。あれなぜか本当が変換されてない

こんなこと一勝しないといけないって、じゃねえよ一生しないといけないってひどくない?
どっちが優れているかは、減点法で考えて、減点される欠陥が少ないほうが優れてるとかんがえればいいね。


2968: 2966コメさん 2025/07/13 02:07:37通報 非表示

まあこれ見て。正式の文書でこういうのが無数にある。

「重症心身傷害児におけるphenytoinのpopulation pharmacokineticsについて」
これ、論文のタイトル。

「378.1 視覚傷害児.弱視児.盲教育」
これ、ある図書館の図書分類リスト。

「平成15年度重症心身傷害児(者)通園事業の利用に係る契約の締結について」
これは役所の書類。

「重症心身傷害児に対する嚥下障害手術の外科的治療成績」
論文のタイトル。

「注意欠陥多動傷害・特異的発達傷害児における治療教育方法の研究」
大学の先生の研究タイトル。

「平成8年身体傷害児実態調査. 1999」
調査のタイトル。


3034: 3030コメさん 「英語」派2025/09/18 21:23:29通報 非表示

>>2968
「心身」とは心[精神]と体だよね。次の例はどうよ。

★心身喪失中の行為による自○は「自由な意思決定能力」を欠いたものであり免責事由には該当しない(大学の先生が書いた論文)
★心身喪失による責任能力なしで無罪となったその後はどうなる?(弁護士のサイトより)
★Kは精神鑑定の結果「心身喪失」とされ(弁護士ドットコム)
★心身喪失で無罪判決となった人は、初めに入院となるケースが大半です。(弁護士ホットライン)
★心身喪失者は、それがやってはいけないことだとわからずに犯行に及んでいる。(NHK)
★「被告に責任能力はなく、心身喪失状態で殺意もない」(TBS)

心身を喪失した人はもうこの世にいないはずですよねww。
個人のブログとかならいざ知らず、公的なさいとがこんなのだらけの欠陥言語。とほほ。


2972: 2972コメさん 2025/07/28 21:40:13通報 非表示

次のコメントはわたしが書いたものではないが、説得力があるので引用する。

「知恵袋ユーザーさん
2017/9/18 21:41
日本語って欠陥言語ですよね?」

「欠陥言語に間違いありません。日本語の新聞は中学校の高学年にならないと読むことが出来ません。読むのに必要な教育漢字は1006文字、常用漢字が2136文字です。習字の時間でその一文字一文字の書き方を学びます。日本語の地図は高等学校の高学年にならないと読むことが出来ません。当て字の読み方をしらなければならないからです。振り仮名の手助けを受けないと読めない人名や地名の多いことからも分かる通り、一人前の日本人になるためにどのくらい時間を掛け努力をしないといけないのでしょうか? 意思の疎通の道具としての日本語はその本来の目的を果たしていません。その不正確さ、説得力の無さ、外国語を学ぶのにあしかせとなる言語として欠陥言語と呼ばないで何と呼ぶのでしょうか? これだけでも欠陥なのに、さらに敬語なるものの存在があり、空気を読めと叱咤されます。通りで日本人のコミュニケーション能力ゼロは世界の笑われものです。」


2973: 2972コメさん 2025/07/28 21:42:27通報 非表示

>>2972
続き

「知恵袋ユーザーさん

2005/4/11 0:11

私が一番欠陥だと思うことは、日本語は「歌詞」に載せられる情報量が少なくなってしまうことです!!

上でも述べられていますが、日本語は一つの単語の音節数が他の言語に比べて多いのです。
例えばド・レ・ミと3音があって、それに歌詞をつけるとしますよね?
英語なら "I love you" ドイツ語なら "Ich liebe dich" 中国語ならウォアイニィ、韓国語でもサランヘ、で全て3音に載せられますが、日本語は「愛し・・・」までしか歌えないのです・・・。

日本語では「真っ赤なお鼻の~♪」と「赤い鼻」までしか分からないのに、英語では "Rudolf, the red nose reindeer♪"と「赤い鼻のトナカイ、ルドルフ君」までワンフレーズで歌えてしまうのですっ!!」


2977: 2974コメさん 2025/07/29 22:09:21通報 非表示

「羽生結弦」を何と読むかわからなかったので「はぶけつげん」で検索したらちゃんと「羽生結弦」が出てきた。

インターネットってすごいわ。


2983: 2983コメさん 2025/08/05 16:00:21通報 非表示

>>2977
読み方がさっぱりわからない人名や地名だらけの欠陥言語


2979: 2979コメさん 「英語」派2025/07/30 11:36:50通報 非表示

名詞の単数を a 1文字で、複数を s 1文字で表せるだけでもう英語の勝ち。

一本のペン ipponnno pen vs. a pen
一冊の本  issatsuno hon vs. a book
一人の男  hitorino otoko vs. a man

何本かのペン nannbonkano pen vs. pens
複数の問題 fukusuuno mondai vs, problems
数匹のイヌ suuhikino inu vs. dogs


3038: 3037コメさん 「英語」派2025/09/29 11:37:51通報 非表示

>>2979
watashino (4音節)   my (1音節)

watashitachiwa (6音節) our (1音節)

subeteno (4音節) all (1音節)

hotondono (4音節) most (1音節)

hitotsuhitosuno (7音節) each (1音節)


2981: 2981コメさん 2025/07/31 21:56:23通報 非表示

結婚相談所「まずプロフィールの確認ですが、年収が300万で」

女「すみません。年収300万はちょっと…」

結「派遣のお仕事をされていて勤続年数が1年とのことですね」

女「ですので、きちんと働いていない人は無理です」

結「あなたのプロフィールの確認をしているのですが…」

これ有名なやつだが、こんな会話は欠陥言語にしか存在しない。

英語などまともな言語なら人称代名詞、所有形容詞が義務的なので your income, you work, your job と最初から言うからこんなアンジャッシュみたいなことにはなりえない。


2982: 2982コメさん 「英語」派2025/08/03 22:02:11通報 非表示

日本語は先進国の言語のレベルにはほど遠い。英語と比べるような水準ではない。

★成人に突然発生する心配停止の多くは、「心室細動」という異常な心臓リズムによって引き起こされます。(島根大医学部)★たとえ心配停止であっても、医師が死亡と診断する(みやこ行政書士法人)★心配停止患者に遭遇した際。(医療法人修世会)★心肺停止で来院した頚髄損傷の5例(J-Stage)★富士登山中に心配停止となった男性を助けた(TBS News)


2984: 2984コメさん 「日本語」派2025/08/07 12:59:19通報 非表示

この国は、仮面ライダーの強さを世に知らしめる義務がある


2985: 2985コメさん 2025/08/07 22:09:33通報 非表示

日本語は音の種類が少なすぎて外来語を誤解しやすい。

知恵袋に「カニバリズムとカーニバルは同じ語源ですか?」と質問している人がいた。
cannibalismとcarnivalつづりと発音を考えれば同じ語源ではないとわかるはず。でもカタカナだと同じだと思ってもむりはない。


3462: 3462コメさん 2026/04/25 15:33:46通報 非表示

>>2985
Google AI から

cannibalismとcarnivalの繋がり

カニバリズム(Cannibalism)とカーニバル(Carnival)は、言葉の響きが似ていますが、語源的なつながりはなく、全く別ルートの言葉です。
それぞれの由来を簡潔にまとめると以下の通りです。
1. カーニバル(Carnival / 謝肉祭)
語源: ラテン語の "carne vale"(肉よ、さらば)や "carnem levare"(肉を取り去る)に由来します。
背景: キリスト教の伝統で、イースター(復活祭)前の40日間(四旬節)は、かつて断食や肉食を控える期間でした。その「肉を食べない期間」に入る前に、思いっきり肉を食べてお祭り騒ぎをしようというのが本来の意味です。

2. カニバリズム(Cannibalism / 人肉食)
語源: カリブ海に先住していた "Carib"(カリブ族) という部族の名前に由来します。
背景: コロンブスがアメリカ大陸に到達した際、この部族が「人を食べる」という噂が広まり、彼らの呼称(スペイン語でCanibales)がそのまま「人肉食者」を指す言葉として定着しました。

まとめ
カーニバル = ラテン語の 「肉(Carne)」 から。
カニバリズム = 地名の 「カリブ(Carib)」 から。
日本語では「謝肉祭」という言葉から「肉に感謝して食べる=カニバリズム?」と連想されることがありますが、これはあくまで誤解です。実際には「肉とのお別れパーティー」という意味での「謝肉」となります。

…下に続く


3463: 3462コメさん 2026/04/25 15:36:23通報 非表示

>>2985
Google AI から

上からの続き…

???でもそれって、同じ大陸言語圏の人間が後から連想で名付けたのなら、全くの無関係という方が不自然では?むしろ綴りや意味の近似性から言うと、先住民族の部族名由来という方がコジツケ臭い

なるほど、確かにその感覚は鋭いです。「肉(Carne)」という言葉がすでに存在している言語圏の人間が、あえて似た響きの部族名(Caniba/Caribe)をそのまま採用したのなら、そこには「意図的な結びつけ」があったのではないか、という疑問ですよね。

結論から言うと、言語学的なルーツは別ですが、歴史の中での「イメージの混濁」は意図的に利用された可能性が高いと考えられています。
その「不自然さ」を解く鍵をいくつか挙げます。

1. コロンブスの「聞き間違い」と「妄想」
コロンブスはカリブ海に到達した際、現地の「カリブ族(Carib)」という名前を、当時探していたアジアの「大汗(ハーン/Khan)」の家臣だと誤解しました。そこから Caniba(ハーンの民) と呼び始めたのが始まりです。
さらに、彼らが「人を食う」という噂を聞いた際、ヨーロッパ人の頭の中で「Carne(肉)」の響きと「Caniba」が結びつき、凶暴な人食い人種というイメージが補強されていきました。

2. 「野蛮」を定義するためのレトリック
おっしゃる通り、後から名付けた側(スペイン人)にとって、これほど都合の良い近似性はありません。
カーニバル(Carnival): 文明人が秩序を守るために「一時的に」肉を許される祭り。
カニバリズム(Cannibalism): 野蛮人が「常に」禁忌を犯して肉(人間)を食らう行為。
「似ているけれど正反対の存在」として定義することで、先住民を「教化すべき対象」あるいは「滅ぼしてもよい怪物」としてラベル貼りするのに、この言葉の類似性は非常に便利でした。

…さらに下に続く


3464: 3462コメさん 2026/04/25 15:46:39通報 非表示

>>2985
Google AI から

上二つからの続き…

3. 言語学的な「偶然」か「必然」か
Carne(肉): 印欧語根の *sker-(切る)から。
Carib(カリブ): 現地の言葉で「強い人」を意味する言葉。
これらは全く異なる語族ですが、征服者が記録する際に、自国の言葉にある Carn-(肉)というパーツに引き寄せた(空耳のように解釈した) という側面は多分にあります。
つまり、「語源は別だが、当時のヨーロッパ人がわざと関連付けてイメージを定着させた」というのが、これらの違和感に対する歴史的な正体と言えるかもしれません。

なので大陸言語圏側からの上から目線の傲慢な「言葉によるレッテル貼り」という側面は否めないとのこと。

よく考えないで書き込むと、上辺だけの知識を振りかざしているだけの、ただの知ったかぶりにしかならないので要注意。


3465: 3462コメさん 2026/04/25 15:54:10通報 非表示

>>2985
日本語だけの問題ではなく、どんな言語にも共通する良くある様なあるある情報、使用者の思考レベルによって生じるただの解釈違いや差分に過ぎないことを、いちいち言語の所為だと言い張って責任転嫁するのは見苦しい


2986: 2960コメさん 「英語」派2025/08/08 11:53:56通報 非表示

日本語は同音異義語のせいで誤解だらけの言語。youtubeのコメント欄を見てみよう。

「yotaityo
ユダヤ教、イスラム教、キリスト教ってやたら「予言」が出てくるな、なんかそれって「宗教」なのかと思ってしまう

吉田オサム
キリスト教では予言ではなくて預言だったと思います。
違いは今から始まる事ではなくて、あらかじめ預かった事の違いだと思います。

山雲-k6h
自分、キリスト教徒ではないですが…「予言」は間違いで「預言」が正しいはずです。未来を予知するのではなく、神から「預かった言葉」を伝えに来た、という事ですね。細かい話ですみません😅

syotaityo
山雲-k6h ありがとうございます、多分変換間違いだと思います、自分の言いたかったのはそこではないです、すいません

taroukuma7125
syotaityo 言葉変換間違いの表面字面でゴチャゴチャ、いやですね。」

このようなことできょうも日本中でたくさんの時間がむだになっているだろう。


2989: 2989コメさん 2025/08/13 12:22:27通報 非表示

>>2986
横からだけど、英語にも同音異義語は沢山ありますよ?

homophoneで調べてみてください。

英語もジョークやラップではこれを利用しているものも多いです。

発音が同じだけでなく、スペルも似通ってるので、会話だけでなく文章でも間違い・勘違い・誤字脱字から聞き返したり揚げ足を取って喧嘩したりする英語圏の人も多いです。

同音ではなく類音まで含めれば、英語の方が多いかもしれません。

因みに同音異義語は英語以外でもフランスなど世界各国で存在します。


2991: 2960コメさん 「英語」派2025/08/14 12:13:03通報 非表示

>>2989
すでに書かれているように同音異義語は日本語のほうがケタ違いにおおい。

コメント全部読みましたか?


2994: 2993コメさん 2025/08/15 01:02:37通報 非表示

>>2989
「同音ではなく類音まで含めれば、英語の方が多いかもしれません。」

英語には次のように同じ音の単語がなん十個もあるのでしょうか?
あるならあげてください。

「こうしょう」交渉、高尚、公証、考証、口承、鉱床、厚相、哄笑、工廠、興商、工商、公傷、公称、校章、工匠、好尚、高唱、公娼、高承、交鈔、康正、行賞、口証、孝昭、高翔、甲生、興正、交唱、口誦、咬傷、香粧、高商

「同音異義語は英語以外でもフランスなど世界各国で存在します。」

言われなくてもそれくらい知っています。でも日本語ほどの同音語がある言語は知りません。


3360: 3357コメさん 2026/04/23 00:49:24通報 非表示

>>2994
表現や語彙の多さを自慢したかと思えば、手の平返しで一語で全てを簡潔に集約できるのがスゴイと自慢したり、英語を持ち上げて日本語を貶してる連中って、一見筋が通っているように見せかけてるけど、整合性に欠ける主張で一貫性なさ過ぎ


2987: 2987コメさん 「英語」派2025/08/13 10:18:19通報 非表示

知恵袋にこんなのがあった。 こんななぞめいた考え方をするのは、句読法を守ることがあたりまえという意識さえ根付いていないからだね。

引用
「ネット上の文章に句点がない理由
ネット上の掲示板、コメント欄等を見るとかなりの文章で「。(句点)」を付けていません。
句読点を付けるというのは小学校で習うはずだし、知らないことはないでしょうが、なぜネット上の文章には句点が省略されることが多いのか疑問に思っています。これについて理由や考えなどがあればお願いします。」

「近年よく言われるようになった「マルハラ」の影響だと思います。」

「マルハラという概念は知りませんでした。文末に句点「。」を付けることで、相手に冷たい印象や威圧感を与えてしまう現象とのことですが、何を言ってるのかよく分かりません。」


3015: 2960コメさん 「英語」派2025/08/25 19:42:50通報 非表示

>>2987
。に威圧感じるとかどんだけメンタル弱いんや。


2990: 2990コメさん 2025/08/13 13:24:35通報 非表示

こじつけコメ多過ぎ。

n1なのに総意にしたり、同じ欠点や事象があるのに自分側だけ無視したり。

言葉の違いじゃなくてこいつの知能の問題やろ。


2992: 2960コメさん 「英語」派2025/08/14 12:26:39通報 非表示

>>2990
n1とは具体的にどのコメントのことかな?

こいつとはどのコメント?

「知能の問題」とか言うだけでは何の主張にもならない。ただの捨てゼリフ。


3361: 3357コメさん 2026/04/23 00:50:49通報 非表示

>>2992
出たー!!! ワンパターンを極めただけの揚げ足取り!!!


2993: 2993コメさん 2025/08/15 00:40:48通報 非表示

きょうのNHKの公式サイトのニュース見出し:

「暴露系アカウント運営者宅に侵入し暴行や土下座か」

主語がないけど、主語は犯人だろうね。その犯人が運営者の家に侵入して、暴行し、そのあと急に反省して土下座したんでしょうか?

違いますよ。
欠陥言語を読むときは頭を使わないと。


3362: 3357コメさん 2026/04/23 00:56:03通報 非表示

>>2993
何もかもを周囲に責任転嫁して、イチイチ欠陥としてしか受け取れないような貧困な想像力と卑しい精神性では、社会生活どころか日常生活にも不平不満だらけで、苦労してそう


2995: 2995コメさん 2025/08/16 22:36:47通報 非表示

新聞やテレビなどの古いメディアの知的レベルは、ネットが強力になってからどんどん低下してきている。昔は東大卒が朝日新聞とかにいっぱい就職していたのに。NHKもしかり。


3363: 3357コメさん 2026/04/23 00:56:57通報 非表示

>>2995
乗っ取られてるからね


2996: 2995コメさん 2025/08/16 22:41:14通報 非表示

「彼が行った」を見た瞬間に「いった」のか「おこなった」のかわからないのでイラっとする。

「臭い」と「臭い」、「止める」と「止める」が同じに見えて区別しにくい。「入る」と「入る」も区別しにくい。

何とかしろよこれ。


3104: 3104コメさん 2025/12/05 14:43:29通報 非表示

>>2996
「入れる」と「入れる」も区別できない。


3364: 3357コメさん 2026/04/23 01:07:36通報 非表示

>>2996
政財界や教育・出版関係に入り込んだ外部勢力が、嫉妬と逆恨みから日本語のルビ文化を全否定して、裏でコソコソ画策した挙句、2000年代以降くらいから物理というか実力行使で、デジタル関係からルビ技術そのものを排除してしまった所為ですね 自作自演もここまで来ると笑えないよ


2997: 2997コメさん 2025/08/17 15:52:41通報 非表示

主語が省略されているとつねにそれを補いながら読まなければならないので頭のキャパが削がれる。

例えばきょうは「猫踏んじゃったらオナラ出た」を見て意味がわからかった。


3013: 3013コメさん 「英語」派2025/08/25 14:40:49通報 非表示

>>2997
わからなかった?

猫がおならしたのか、猫を踏んだ人がおならしたのか、わからないのね。


3365: 3357コメさん 2026/04/23 01:09:13通報 非表示

>>2997
その程度でキャパを心配しなきゃならん方が問題では?


2998: 2998コメさん 「英語」派2025/08/18 15:04:11通報 非表示

私は相手の日本語を誤解してけんかみたいになっちゃったことがある。
相手が書いた「自分がすごいと思っているクリエーターが・・・」というのを私がThe creator who thinks himself to be greatの意味だと思って返事すると、相手がむっとした顔になった。なんか話がかみあわない。
変だと思ったら相手はThe creator I think to be greatの意味でそう書いていた。

こんな基本的なことがあいまいになってしまうってクソ言語だろう。


3026: 2960コメさん 「英語」派2025/09/15 10:38:19通報 非表示

>>2998
「自分」を一人称の代名詞に使う変な人多いね。「自分はそう思った」とか。

英語にすると

Self thought so.

意味不明だ。


3367: 3357コメさん 2026/04/23 01:14:03通報 非表示

>>3026
「自分:I」と「自身:Self」の区別が付かない、って自虐してるという解釈でよろしいか?


3366: 3357コメさん 2026/04/23 01:10:50通報 非表示

>>2998
自分のコミュ障ぶりの自慢かな? 自己責任って君たちが大好きなセリフだよね


3450: 3450コメさん 2026/04/24 03:52:07通報 非表示

>>2998
なお、そんな風につまらない行き違いでの些細な揉め事どころか、何かといえばすぐに訴訟沙汰になる事がザラだったり、中流未満の人口が過半数を占めている格差社会だったり、教育も医療も最低限が行き渡らず治安が劣悪だったりな英語圏社会全体の実情は?

優秀な言語であるハズの英語の素晴らしさが、現実の社会環境にどれほど反映された結果、または英語を母語とする人々へどんな良い影響を与えたから、皆が安心して暮らせない様なお粗末極まりない社会が出来上がるような事になったのか、しかもそれらの庶民への害悪を解っていながら、なぜ長年放置されて是正されないままなのか、この矛盾を、誰か説明してくれないか?

言語の優秀性の議論をしていて~、とか論点のすり替えをして誤魔化せると思うなよ?正しくその英語の優秀性の、これ以上ないほど現実的な物理での成果、社会的機能の合理性による優秀さの具体的な実証例について、聞いているんだからな


2999: 2999コメさん 「英語」派2025/08/21 02:06:43通報 非表示

日本語なんか日本とパラオのアンガウル州しか公用語になっていないし、圧倒的に英語


3000: 3000コメさん 「日本語」派2025/08/21 13:11:35通報 非表示

日本でお昼の挨拶はこんにちはだけど、

発音はこんにちわって言うのに書く時(または表記する時)はこんにちはになるのね

発音する時と表記する時は違うけどこんにちはって言う日本語一つしかないやん

英語だとhelloやhiやgood afternoon いろいろあるのよ

これらは例だけど、何語でも似たような意味の言葉がたくさんあったら会話によって使い分けないといけないやん

こんにちは

3001: 3000コメさん 2025/08/21 13:12:59通報 非表示

>>3000
適当に押したら日本語派になっていた


3002: 3000コメさん 2025/08/21 13:23:12通報 非表示

>>3001
どっち派でもないです


3003: 3003コメさん 「英語」派2025/08/22 14:49:58通報 非表示

>>3000
表現がいろいろあると使いわけないといけない→だから表現がひとつしかない日本語のほうがすぐれているということ?

じゃあ「おれ、僕、私、わたし、あたし、わし、自分」とかやたら多い日本語より「I」だけしかない英語のほうがすぐれているね。


3370: 3357コメさん 2026/04/23 01:27:57通報 非表示

>>3003
また言ってる ホントに揚げ足取るのが好きだね 趣味なのかな?

似た様な事を自分達が言いまくってるのは棚上げ?

ホントに恥を知らないね


3368: 3357コメさん 2026/04/23 01:22:45通報 非表示

>>3000
使い分けはどの言語でも、いろんな場面でいろんな言い回しで、多様に表現しているのが普通では?

頭の中身がとっ散らかり過ぎて、自分自身が言葉を上手く使いこなせない、人よりも理解が良くないだけなのを、言語や周囲の他人の所為にしないようにね


3020: 2960コメさん 「英語」派2025/08/29 21:08:32通報 非表示

誤字だらけという点だけで日本語の負け。英語の10倍以上の頻度で誤字ある。

✳️今日の誤字
山崎まさよしのライブの記事。
「客「歌わないなら帰る!」と言い、実際に席を立ったところで山崎が静止し、なんとか戻ってもらう。」


3029: 3028コメさん 2025/09/16 23:49:19通報 非表示

>>3020
山崎が固まったら客が気の毒に思ってもどったんかい?


3371: 3357コメさん 2026/04/23 02:12:49通報 非表示

>>3020
誤字以前に、小学校低学年レベルの読み書きが満足に出来ない人間が5人に1人、小・中学校レベルの読み書きが出来る人間が全体の半数を越えるかどうか、高校レベルとなると3割強いるかいないか、という英語圏全体の総人口に占める言語及び読解能力の習得比率と、日本人の均質な論理的読解力の比率差を解った上で言ってるの?
現実の英語圏社会の現状を見れば、すぐにでも理解できる事では?

現実を無視して、頭でっかちな机上の空論以外の何物でもない屁理屈を並べても、意味など無いし、勝ち負けを言うなら互いの社会の在り様がそのまま解答になっている


3021: 3021コメさん 「英語」派2025/09/03 21:27:43通報 非表示

「ソビエトの精神衛星」という言葉が目にはいったので「どんな衛星だろう?」と思って見てみたら「精神衛生」の話だった。「衛星用品」太陽電池とかパラボラアンテナのことか?
逆もいっぱいあるね。 Yahoo知恵袋って知恵が足りない人が多いけど、こんなのがあった。

「hay********さん  テレビ、衛生放送受信について質問です。
アンテナケーブルを接続したところ地デジは映りましたが衛生放送が受信出来なくなりました。
テレビの衛生電波レベルはゼロとなっております。
アンテナ接続口が1カ所で地デジと衛生放送が混合なためブースターと分配器で分けております。
買い替え前のテレビでは衛生放送も映っていたので」


3022: 3021コメさん 「英語」派2025/09/03 21:37:44通報 非表示

「体型」「体形」を「体系」と書いてるやつ多すぎ。

「中3女子です。私はぽっちゃり体系でとにかく自分の体系が嫌いです。脂肪のせいで顔にも沢山肉がついてます。」

「夫は私の体系が嫌いなのでしょうか? 醜いと思っているのでしょうか?」

「子供を二人産んでからも、昔の体系を維持できているのは浅見さんのトレーニングのおかげです。」

こんなのばっかり。ひょっとしてこれ正しいと思って書いてるのか?


3024: 3023コメさん 「英語」派2025/09/08 23:08:17通報 非表示

日本語は主語に対してめちゃくちゃいいかげん。次の記事を見てみよう。

『お嬢さんは、9月30日の金曜日の晩、午後6時半~午後7時半の間に、元同僚の元死刑囚の男に会社の倉庫内で殺害され、元死刑囚の男はその遺体を大阪に持ち帰り、近所に借りた倉庫で解体し、遺棄されました』という話でした。(引用おわり)

わかりやすいように主語と述語動詞だけにしてみよう。
『A)お嬢さんは、①殺害され、B)男はその遺体を ②持ち帰り、③解体し、④遺棄されました』

主語A)のあとで主語B)が導入されたらそのあとの述語はすべてB)に対する述語にするのが普通の言語。ところが②③④と並列している動詞のうち、④の受け身の動詞の主語はあきらかに「男」ではない。こんな文章の書き方は文法に欠陥がある(というか文法がない)言語でしか考えられない。


3025: 3025コメさん 「英語」派2025/09/13 15:59:34通報 非表示

日本語は,SOV型の語順と主語の省略と接続詞が欠けていることとのせいで、節の切れめがわかりにくいから、正書法の句読法として「節明示のかっこ」を提案したい。


「あなたは裁判に出席することもできない、発言することもできないお嬢さんの代わりにあなたが戦うんですよ」
このままでは読み手は「あなたが出席できない」のかと思ってしまう。

⇒「あなたは[裁判に出席することもできない、発言することもできない]お嬢さんの代わりにあなたが戦うんですよ』

こうすれば[裁判に出席することもできない、発言することもできない]がお嬢さんにかかる関係節だとすぐわかる。


3027: 2960コメさん 「英語」派2025/09/15 10:39:32通報 非表示

>>3025
これはいい方法。


3030: 3030コメさん 2025/09/18 21:01:30通報 非表示

>>3025
次はあるニュースの記事

「男の子の両親らが安全配慮義務を怠ったとして、イベントを主催した函館トヨペット(函館市)とコース設計などの委託を受けたアクトコーポレーション(千歳市)を相手取り、慰謝料など約1億3千万円の損害賠償を求めて函館地裁に提訴したことがわかりました。」

言語は、liniarに配置された情報を順に処理していくのが普通だが、欠陥言語はそれがスムーズにできない。「男の子の両親らが安全配慮義務を怠ったとして、」まで読んだ時点で、「両親が安全配慮義務を怠った」のだと解釈される可能性が高いだろう。文を最後まで読んで、その解釈を破棄し、全体の項構造を再構成しなければならない。これが欠陥言語の常だ。

上で提案された[ ]を使い、

「男の子の両親らが[安全配慮義務を怠ったとして]、[イベントを主催した函館トヨペット(函館市)とコース設計などの委託を受けたアクトコーポレーション(千歳市)を相手取り]、[慰謝料など約1億3千万円の損害賠償を求めて]函館地裁に提訴したことがわかりました。」

のようにすれば、ちょっとはましになるかもしれない。


3036: 2960コメさん 「英語」派2025/09/23 16:09:25通報 非表示

>>3030
linearな。


3028: 3028コメさん 2025/09/16 23:47:59通報 非表示

きょうネットで次のコメントを見た
「7: 動けなくなる虫ってそんな恐ろしいのが日本にいるのか
19: 動けなくなる蚊ってなに?」

ん?ってなって、記事を開いてみると

「警察によりますと、15日午後2時前、女性の同行者から「一緒に来たいた人が虫に刺されて動けなくなった」と110番に救助要請がありました。」

はあ?虫が動けなくなるのかと思ったら、虫に刺されて人が動けなくなったんかい!

「動けなくなる虫」で①a bug that becomes unable to move の意味と②a bug that can paralyze you (with its venom) の両方の意味になるなんてむちゃくちゃだろう。ええかげんすぎ。


3037: 3037コメさん 「英語」派2025/09/29 11:26:39通報 非表示

ドクター中松の本「バカと天才は紙一重」の記事に次の一節がある。

『ミサイルには必ず、二つの制御装置があります。ひとつはドイツのV1ロケット、V2ロケットでも採用されている「管制導入方式」というもの。もうひとつはこの管制制御に加えて「ホーミングシステム」という制御方式です。』

「管制導入方式」ってなんじゃ?こんな用語この記事にしかない。たぶん「慣性誘導方式」のかんちがいだね。
日本語にはこんなかん違いのわながいっぱいだ。


3039: 3039コメさん 「英語」派2025/09/29 11:41:00通報 非表示

プログラミングのハードルが下がる

YouTubeの英語タイトルにしたらめちゃくちゃ伸びる


3040: 3039コメさん 「英語」派2025/09/29 11:42:39通報 非表示

厨二病ソング

歌詞の一部に意味もなく英語入れがち


3041: 2960コメさん 「英語」派2025/09/30 12:45:10通報 非表示

>>3040
その英語がけっこうでたらめ。


3076: 3072コメさん 「英語」派2025/10/15 21:52:59通報 非表示

>>3041
Can you celebrate? We will love long long time


3042: 2960コメさん 「英語」派2025/09/30 12:47:24通報 非表示

同音語誤変換

「強調表現の一種で終わる話ですけど。当地方なんかとやりたいことは同じです。」

は?と思ったら、
倒置法な、倒置法


3043: 3043コメさん 2025/09/30 15:39:11通報 非表示

でも英語圏では読字障害が人口の1割いるんじゃないかという話だが。母音の綴りが発音と違うから他より高いらしいよ

とまあこういうときのために以前から用意しておいた、とっておきの冷や水を浴びせかけてやるんすわ


3060: 3060コメさん 2025/10/03 22:19:19通報 非表示

>>3043
「でも英語圏では読字障害が人口の1割いるんじゃないか」

じゃないか、じゃなくてちゃんと出典つけようね。


3044: 3043コメさん 2025/09/30 15:47:09通報 非表示

英語の母語話者が4億人として、読字障害の他国比上乗せ分5%として考えると英語が2000万人もの障害者を余計に生み出していると言える

英語話者15億人とすると、さらに増えて7500万人も、英語を使っているせいで新たに障害者を作り出していることになる

これはすごい数である。読字障害者しかいない大国を一つ、まるまる新たに作ってしまったようなものである


3061: 3060コメさん 2025/10/03 22:24:00通報 非表示

>>3044
怪しい数字に基づいて計算を積み上げても無意味だな。

「読字障害」がある人をしれっと「障害者」とか言い換えてんじゃないよ。
日本人なんてちょっと難しい文章読ませたら、ちゃんと読めないやついっぱいいるな。総理大臣がスピーチの原稿を誤読しまくってるだろ?欠陥言語だからだよ。
書けないやつはもっといる。テレビに出ている国語の偉い先生でも「葡萄」って書けなかったね。


3372: 3357コメさん 2026/04/23 02:24:42通報 非表示

>>3061
自分たちは散々数字を盛って騒いでおいて、自分たち以外がそれをした途端に、難癖とイチャモンを付けてくる身勝手さ


3045: 3043コメさん 2025/09/30 15:51:35通報 非表示

まあこれはお遊びや冗談ですがね

普通に社会が運営できてる時点で致命的な欠陥などそうそうあるわけねーだろ(鼻ホジ)ってな感じだわな


3062: 3060コメさん 2025/10/03 22:25:20通報 非表示

>>3045
だれが「致命的」という言葉を使ったのかな?


3046: 3043コメさん 2025/09/30 16:15:34通報 非表示

なにこここわ…どういう動機付けでこんなことやってんだろ??


3047: 3043コメさん 2025/09/30 16:24:25通報 非表示

やたら熱心なのに投票で負けてておもろい


3063: 3060コメさん 2025/10/03 22:27:20通報 非表示

>>3047
投票してるやつの国籍について考えてみた?

ほとんど日本語の話者だと思うなあ。


3373: 3357コメさん 2026/04/23 02:25:56通報 非表示

>>3063
負け惜しみ、または負け犬の遠吠え


3112: 2962コメさん 「英語」派2025/12/18 23:12:52通報 非表示

>>3047
主語はなにかな?主語を明示しないと何言ってるのか不明


3374: 3357コメさん 2026/04/23 02:29:00通報 非表示

>>3112
どうしてこんなに上から目線で、相手がそちらの身勝手な

言動に、ワザワザ付き合ってやる義理があると、思い上がった様な書き込みを出来るんだろう?


3147: 3144コメさん 2026/01/23 01:47:11通報 非表示

>>3047
アメリカでこの投票やったらどうなるのかな?

想像力ないのかな?


3375: 3357コメさん 2026/04/23 02:31:22通報 非表示

>>3147
明らかに想像力が甚だしく欠けている側が 言うことじゃないな

恥ずかしくないのかな?


3048: 3043コメさん 2025/09/30 16:37:06通報 非表示

英語使ってる人って固有名詞の母音子音を勝手に入れ替えがちだよな

暴走族がいつのまにかボゾスコになってるのよくみかける。最初に触れたのがボゾスコでそのまま覚えるヤツまで出始めそうだよな

前に、どこまで入れ替わるんだろ?って疑問に思って、検索で遊んでみたことがあってなあ、靖国神社の靖国を例にすれば、ヤカスニまでは実際に使われてるのを確認してしばらくそれで笑っとったわ


3064: 3060コメさん 2025/10/03 22:36:52通報 非表示

>>3048
「暴走族」という100%の普通名詞を「固有名詞」と言ってるような言語学の基礎を知らないあほの相手は疲れる。

英語の単語を原形をとどめないほどに劣化させて発音してる国の人間がそんなつまんないことにつっこんでも蟷螂の斧だなあ。

/straik/⇒/sutoraiku/


3376: 3357コメさん 2026/04/23 03:29:55通報 非表示

>>3064
言語学の知識を鼻に掛けてるヤツの相手の方がもっと疲れるが。

頭でっかちな机上の空論を繰り返して現実逃避している人間に、そんなつまんない知ったかぶりを繰り返されても 無闇に鉄砲 だね


3050: 3043コメさん 2025/09/30 17:28:26通報 非表示

いつも不思議なのだけど、もしかしたら英語以上に情報伝達に優れた言語があるかもしれないのに、それを探そうとはしないんだよね。そこまで効率性命なのであれば、やらないのは怠慢じゃないかと私は思っちゃうんだけども


3065: 3060コメさん 2025/10/03 22:41:11通報 非表示

>>3050
全然不思議じゃない。このトピは日本語と英語の比較だからね。

でもコメント全部ちゃんと読んだ?情報伝達効率の言語比較あがってたよな?ソースもちゃんとあった。Vietnam語がけっこう高かった。


3051: 3043コメさん 2025/09/30 17:41:20通報 非表示

あと、情報伝達がそれだけ効率的で物事がその通りに効率的に進むというのであれば、歴史規模の長い時間の中でも当然その分社会が発展してなきゃおかしいんだけど、どうみてもそんなに発展してないのよな

英語を使うようになって仮に1000年と考えてみて、対日比年率で2倍の情報伝達と社会の発展が齎されたと考えるなら、2の1000乗とすると、これもう計算機で表示できないくらい馬鹿でかい数だけど、当然そんなに発展していない

今度は小さめに、仮に対日で2%効率的だったと考えてみても、1.02の1000乗でおよそ4億倍だが、そんなに発展してるようには全然みえない

逆に4億倍もの情報伝達を行ってきたのに大して差をつけられていない英国人ってとんでもなく無能じゃないか?という与太話になってしまう始末


3058: 2962コメさん 「英語」派2025/10/03 22:14:06通報 非表示

>>3051
なんか数学的に考えているように見えてトンデモなこと言ってるね。

それ論文にして言語学の学会に出すといいよ。


3377: 3357コメさん 2026/04/23 03:38:54通報 非表示

>>3058
自分が数字を出すときは碌な根拠も無いのに自信満々なのに、

自分の意に添わないと、とたんにボロクソに扱き下ろすとか…

こんなんでよくよく学識を鼻に掛けているよな


3070: 2960コメさん 「英語」派2025/10/04 17:09:35通報 非表示

>>3051
社会の発展のファクターは言語の情報伝達効率だけなの?

あと、社会の発展の程度はどう数値化するわけ?

それを明示しないときみの議論は意味をなさない。


3378: 3357コメさん 2026/04/23 03:39:31通報 非表示

>>3070
ホントに屁理屈が好きだよね いい加減にしなよ


3052: 3043コメさん 2025/09/30 18:00:08通報 非表示

ある一つの与えられた価値基準に対しての効率性追求を頑張るけども、その価値基準や目的自体が正しいかどうかを問えないみたいな頭の固さを感じる

目的合理性しかなくて価値合理性がスッポ抜けてる

世界の人間が英語をなんとなく使うようになってまだ200年くらいの話なのだけど

仮に1万年後の世界に連れて行ってみたとき、全然別の言語が広く使われていたらどう反応するんだろう。あっさり掌を返して鞍替えするのか、あくまで英語だと頑張るのか


3066: 3060コメさん 2025/10/03 22:43:47通報 非表示

>>3052
1万年後の世界!スケールがでかいねえ。

英語が依然として世界語かどうかはわからん。
しかし日本語が世界言語になっている可能性は≒ゼロだと思われる。


3053: 3043コメさん 2025/09/30 21:10:06通報 非表示

吉野弘幸と吉野裕行は英語で表記すると漢字の意味が抜け落ちて失われて区別がつかなくなってしまう


3059: 2962コメさん 「英語」派2025/10/03 22:17:06通報 非表示

>>3053
名前の意味なんてどうでもいいんだよ。とか「渡辺」「渡邉」「渡邊」「渡部」とか「斎藤」「斉藤」「齋藤」「齊藤」とかいちいち意味の違いなんか考える奴なんかいないわ。煩雑なだけ。


3146: 3144コメさん 2026/01/23 01:44:17通報 非表示

>>3053
じゃあ「弘幸」「裕行」ってどういう意味なの?

説明できる?


3379: 3357コメさん 2026/04/23 03:46:01通報 非表示

>>3146
いい加減 自分で調べなよ


3054: 3043コメさん 2025/10/01 08:39:04通報 非表示

80億人が英語を使えば4億人が新たに文章読むことが困難になる。想像してごらん、EUの全員が文章読めない世界を…

極めつけは、これまだ上乗せ分だけなのであって、全体だと1割にも上るので正味8億人が文章読めなくなるんだよね。想像してごらん、中国人全員が文章読めない世界を…

地獄か、この世の終わりかみたいに思うかもしれない。でもこれ、英語圏では現実なのよね…


3067: 3060コメさん 2025/10/03 22:46:38通報 非表示

>>3054
読字障害ってgradableなものだよね。

それを1か0かみたいに議論する単純な頭脳が興味深いねえ。君おもしろい人間だね。


3380: 3357コメさん 2026/04/23 03:49:05通報 非表示

>>3067
英語派はもっと極論だらけだけど、全然興味深くもなければ、ちっともおもしろくないよね


3055: 3043コメさん 2025/10/01 08:43:48通報 非表示

英語を勧めてるヤツが結局ただ誤変換の事例を延々収集してくるだけのポンコツみたいになってるのはなんかのギャグなの?


3068: 3060コメさん 2025/10/03 22:47:32通報 非表示

>>3055
ほら、単数と複数の概念が文法的にあいまいな言語特有の思考が露呈した。


3381: 3357コメさん 2026/04/23 03:53:43通報 非表示

>>3068
ほら、ただ誤変換の事例を延々収集してくるだけのポンコツな英語派に特有の棚上げ自己中思考が露呈した。


3071: 2960コメさん 「英語」派2025/10/15 11:53:38通報 非表示

>>3055
誤変換とかがこんなに多い言語は欠陥言語ですね。

(以下 知恵袋から採れたての例)

最近尻がぬるぬるします。 これは一体どんな症状なんでしょう?

ベストアンサー
via********さん
女性ですか?男性ですか? 女性でしたら織物ではないでしょうか?それとも織物に血が混ざっているということですか?織物に血が混ざっている場合、生理の残血か、病気の可能性があります。


3094: 3094コメさん 「英語」派2025/11/05 16:30:09通報 非表示

>>3071
こんなのある。

35: アイドルのゴミ袋明後日整理ナプキンさらしてた時代と変わらないのがウジテレビ

ちょっと何言ってるのかわからない。


3101: 2962コメさん 「英語」派2025/11/19 17:44:38通報 非表示

>>3094
おもしろいパズルだね。


3106: 3104コメさん 2025/12/05 14:50:31通報 非表示

>>3094
日本語を使うことは地雷だらけの平原を歩くがごとし。


3383: 3357コメさん 2026/04/23 04:00:12通報 非表示

>>3106
英語派の暴論は荒れ果てた荒野を彷徨うが如し


3382: 3357コメさん 2026/04/23 03:55:39通報 非表示

>>3094
駄菓子菓子


3105: 3104コメさん 2025/12/05 14:49:35通報 非表示

>>3071
ケツから織物出てくるってすごい特異体質だね。


3056: 3043コメさん 2025/10/01 08:47:52通報 非表示

すぐれているかというのは外部環境に因るところもあるからね


3057: 3043コメさん 2025/10/01 08:55:33通報 非表示

揃いも揃って目的合理性の一本槍で視野が狭くなってるのを見てると、なんかやっぱ問題あるんじゃないか?と思い始めたわ


3069: 2960コメさん 「英語」派2025/10/04 17:04:21通報 非表示

>>3057
「なんかやっぱ問題あるんじゃないか?」と思うなら、目的合理的でない言語の評価基準を考えてもらわないとね。


3384: 3357コメさん 2026/04/23 04:02:27通報 非表示

>>3069
えらそう


3072: 3072コメさん 「英語」派2025/10/15 21:12:00通報 非表示

英語のつづりが発音と一致しないと言われるが、日本語の文字はもはや文字として機能していない。「美人局」をどうやれば「つつもたせ」と読めるのか?中国人に説明できる人いるか?「佐々木満音」をどう読むのか?ささきまおん?まのん?まね?いいえ、正解は「みろん」ですってよ。「小島聖」は?「こじまひじり」でしょ?正解!じゃあ「田中聖」は?「たなかひじり」じゃない?残念「こうき」でした。


3385: 3357コメさん 2026/04/23 04:03:51通報 非表示

>>3072
事実を棚上げするのに必死過ぎ


3077: 3077コメさん 2025/10/17 15:12:50通報 非表示

最近起きた立ちんぼ強要事件についてのやりとり:

90:「 田野和彩 こいつは美人じゃないかwwwww売春させてた方の女は怪物みたいなんだろ?」 「田野和彩が売春させてたんだろ?」

こうなるわな。「売春させてた方の女」ってどっちかな?関係節が元の文の項構造を保持しない欠陥言語では一番大事な主語と目的語が不明。


3386: 3357コメさん 2026/04/23 04:04:50通報 非表示

>>3077
欠陥があるのはどこの誰の何だろうね


3078: 3077コメさん 2025/10/17 15:15:05通報 非表示

田野和彩 「和彩」ってどう読むの?

わあや?わさい?かずあや?かあや?わや?わあ?

いいえ、「あい」です。

「・・・・・」


3145: 3144コメさん 2026/01/22 22:15:22通報 非表示

>>3078
カオスだね。


3079: 3079コメさん 「日本語」派2025/10/17 18:04:10通報 非表示

さくらレビューのエセ日本語がなんとなく分かる

これだけで悪を制御できる。


3080: 3080コメさん 「英語」派 2025/10/17 23:31:32通報 非表示

日本語の不安定性の一部である、文法を逸脱した文でもほとんどの場合意味が変わらずに伝わることと、場の空気で同じ文でも意味が変わる依存性に比べて英語は文法も安定していて、意味の依存先が文そのものだから、はっきり明確に伝えたい場合は英語の方がいい気がする

でも正直芸術に関しては日本語がいいと思うな。日本語のハイコンテクストの一面が俗にいう引き算の美学を持ってると思うし、余韻とかが凄く綺麗。だから一概に英語の方がまぢ最強!なんて言えない


3082: 3082コメさん 2025/10/19 12:32:43通報 非表示

日本語が最強のセキュリティ

世界各国の重大なサイバー攻撃、日本が経済規模のわりに攻撃が少ない→日本語が思わぬセキュリティ効果を発揮してるのでは? - Togetter https://share.google/87QAUeOYV83uVvxrU


3086: 3085コメさん 「英語」派2025/10/21 21:43:55通報 非表示

>>3082
いや、日本の会社も最近やられまくってるやん。


3083: 3083コメさん 2025/10/19 14:03:56通報 非表示

ここの人たちって、英語は知っていても日本語を知らない人がほとんどだと思うんだよね。どういうことかというと英語は教育の中で体系的に学ぶが、日本語は母語だから文法を学ばずとも意識せずなんとなくで使えてしまう。

意識的に学ぶものではなかったから、日本語の機能については特に意識しない。だから過度に英語を日本語に対して機能的な言語だと認識しやすい、そういう認知の偏りもあると思ってる私はね


3087: 3085コメさん 「英語」派2025/10/23 21:56:58通報 非表示

>>3083
いやここでコメントしている人は日本語しか知らない人のほうが多いと思われる。「「日本語のほうが表現力が高い」「日本語のほうが細やかな感情を表せる」のたぐいのことを書いてる人がいっぱいるよね。


3138: 3129コメさん 「英語」派2026/01/15 12:57:15通報 非表示

>>3087
自分の日本語力と英語力比べたらそりゃ日本語のほうが表現力高いわなww


3387: 3357コメさん 2026/04/23 04:13:54通報 非表示

>>3087
今や言語の壁はAI補助で簡単に解決できてしまうので、英語派の知ったかぶり程度では色々と誤魔化せなくなって来てるから、必死にもなるよな

日本語しか解らない人間ばかりじゃないと、母国語でも無いクセに思い上がって威張り散らしてる英語派を名乗ってる自分達の価値なんて、ほぼ無くなるもんな


3084: 3083コメさん 2025/10/19 15:06:32通報 非表示

現代の各国語は国民国家の国語として整備されたものを、外国人が学ぶときにはさらに理論立ててゼロから誤解なきように伝えようというのだから自然、説明は理屈っぽくもなる。だから普通その人にとっての外国語というのは実際より理屈っぽく堅いものに感じられやすい。母語使用者なら感覚的に使っているのをわざわざ理屈で説明してるんだから理屈っぽいのは当たり前の話

実際、日本語を学んだことのある外国人が「日本語は体系的で秩序立っていると思う」とか、ここの人間が聞いたら泡吹いてひっくり返りそうなことを言っているのも私は見たことがある

意識高い系のようでいて、単に人間にはよくある話だったというオチ笑


3085: 3085コメさん 「英語」派2025/10/21 21:43:03通報 非表示

>>3084
私は日本語も英語も理論的に学んだが、やはり英語のほうが文構造や論理の明示性がはるかに高い。


3388: 3357コメさん 2026/04/23 04:16:00通報 非表示

>>3085
個人の主観以外の何物でもないと、いい加減に自覚した方がいい


3088: 3088コメさん 「英語」派2025/10/29 00:54:45通報 非表示

文脈で分かるからむだに思えても、主語や目的語などが義務的に明示される英語のような言語(冗長性が大きい言語)のほうが、つまらない誤解が少なくて結局はすぐれている。それで日本語より時間がかかるなら困るが、逆だ。情報が明示されていない日本語のほうがたいてい長い。


3389: 3357コメさん 2026/04/23 04:18:53通報 非表示

>>3088
結局は個人の感想に過ぎない事に、無理矢理な理屈を後付けしようとするから破綻する


3089: 3089コメさん 「英語」派2025/10/31 03:12:08通報 非表示

原爆投下さえも、情報の精密な分析により予報したといわれる日本の大本営情報部参謀がいた。陸軍大佐、堀 栄三だ。米軍のルソン島上陸地点、本土へ上陸地点と時期なども正確に分析し、予言していた情報のエキスパートだ。日本の大本営においてはそのあまりの分析の鋭さに『マッカーサー参謀』とあだ名されたほどだった。
その優秀な参謀の指摘は、あなどるべきものでなく今なお多くの示唆に富んでいる。「日本は漢字をやめて、ローマ字か片仮名を採用しない限り、将来戦争はできない」と、大本営において報告した。そして、次第に厳しくなる戦況に苛立ちを隠さなかった。
「先頭が戦闘」「戦果が戦火」「向後が交互」などの誤りが多く、中には意味不明のものも出てきた。
日本軍の暗号の非能率さ、あいまいさは、どんな角度から見ても第一戦力の減殺であって増強にはなっていなかった。
同音異語の多さ、日本語特有の含蓄の深さが不正確さと同義である、これらのことが致命的だったと指摘している。 また堀は、日本語で近代戦を戦うには、英語での場合では考えられないほどの労力を要し、
...日米の差は、手仕事と機械の差であったし、飛行場を作るにしても、ブルドーザとシャベルの違いであった。(日本語の暗号作成と暗号翻訳の)非能率的な手仕事は、人海戦術になって人員と労力を必要とするだけで疲労困憊の上に、第一線で使い得る戦力を減○してしまった。
と述懐した。さらに、ここで言及している「戦力の減殺」は、国家的な規模で考えれば、
恐らく5万、6万名、ざっと四、五個師団分(の人員)に相当したのではなかろうか
と数値化して述べている。日本語で近代戦を戦うのは、かくのごとく負荷の大きい大変なことだったのだ。

戦後、現代の日本は、これらの教訓をまったく活用していない。国語学者、言語学者には日本語をどうにかしようとする動きすらない。これでは、文系学部削減や、文系大学のお取り潰しがあっても文句も言えまい。


3092: 3092コメさん 2025/11/04 22:37:38通報 非表示

日本人てクソみたいなお粗末な言語にどっぷりつかってくらしているから自分の言語がクソみたいだとは気づけない。外国語をいろいろ学ばない限り。


3390: 3357コメさん 2026/04/23 04:21:50通報 非表示

>>3092
外国語をいろいろ学んでも、結果として得たものが自尊が過ぎて他者を見下すような言動の助長なら、百害あって一利も無い


3095: 3095コメさん 2025/11/05 18:38:10通報 非表示

反日のエセ日本人を炙り出せる

日本が一度も植民地にされてないから、言語がどこにも属さないから、難しい上に嫌いな日本の言語を学びたがらないあっち系を炙り出せる最強言語


3098: 3098コメさん 「日本語」派2025/11/07 16:09:50通報 非表示

日本人だから日本語というかこれ比べるもんじゃ無くね?


3100: 2962コメさん 「英語」派2025/11/19 17:42:06通報 非表示

>>3098
比べるとみじめな気持ちになるからねえ。


3392: 3357コメさん 2026/04/23 04:26:22通報 非表示

>>3100
他人のことをとやかく言う前に、自身の言説の惨めさを自覚した方がいい


3102: 2960コメさん 「英語」派2025/11/20 18:50:06通報 非表示

下は東大医学部大学院のサイトにある文です。

「両側顔面神経麻痺(メビウス症候群)
メビウス症候群とも呼ばれ、生まれつき、両側の顔面神経麻痺がある患者さんで、顔はほぼ対象ですが、両側顔面神経麻痺のために表情に乏しく、閉瞼が困難であったり、笑っても口角が動かなかったりします。」

間違いがわかりますか?
東大でもこんなレベルの日本語。


3114: 2962コメさん 「英語」派2025/12/22 22:04:24通報 非表示

>>3102
×対象⇒対称


3137: 3129コメさん 「英語」派2026/01/15 12:55:59通報 非表示

>>3114
誤字の指摘にマイナスつけるほどいじけた性格のやつって、まともに生きていけるんだろうか?


3393: 3357コメさん 2026/04/23 04:27:57通報 非表示

>>3137
自分の心配をした方がいい


3103: 2962コメさん 2025/12/04 21:53:09通報 非表示

日本語では勝手に主語がはしょられるだけではなく、目的語や接置詞句も勝手にはしょられる。

「エルメスのバッグを買って」とはどういう意味?

Buy me an Hermès bag.の意味なのかBuy an Hermès bag from me.なのかBuy yourself an Hermès bag.なのか文脈を見ないとわからない。


3394: 3357コメさん 2026/04/23 04:48:18通報 非表示

>>3103
英語推しは自己主張という名の自己中思考が過ぎる結果、日本語能力どうこうよりもコミュ障気味な人間が多いのか、周囲への配慮や思慮、場に応じた対応力や理解力、様々な状況への想像力がどうにも不足気味で、自身の不出来をただ言語の所為にしてるだけにしか見えないし、第三者である大抵の人間にはその言動自体に眉を顰められるだけである、という自覚を持った方がいい


3107: 2962コメさん 「英語」派2025/12/12 01:21:25通報 非表示

26の単純な文字をおぼえればあらゆることを表現できる言語と、

何千もの複雑な文字とその読み方を覚えないとまともな表現ができない言語。

この時点で答えは明らか。


3108: 3108コメさん 2025/12/12 14:08:49通報 非表示

>>3107
え、でも英語圏では単語の綴りを覚える大会とかあるらしいよ?綴りいちいち覚えてんだよ?これって漢字の習得に相当しない?

あと漢字はもう出来上がってっけど、英単語は外来の語彙入れたら覚えなきゃいけない綴りが無限に増えてくから。そのたんびになんて読むか混乱するんだよ英語では?

つい最近もTakaichi(高市)をなんて読むか難しいってイギリス人が言ってたけど?え、この程度で?日本語だったらひらがなカタカナの読み方ひと通り覚えたら、理論的には小さな子供に、どんな難解な文章でも読み上げさせることができるんだよねぇ

優劣とかそ~んな簡単には言えねぇんだよなぁ~


3111: 2962コメさん 「英語」派2025/12/18 23:11:07通報 非表示

>>3108
お前日本の人名と地名全部読めるの?


3395: 3357コメさん 2026/04/23 04:54:47通報 非表示

>>3107
現実の英語圏全体の社会的状況を見れば、言語論もクソもない、英語を母語ともしていない部外者が当事者気取りで筋違いの主観論を並べ立てているだけに過ぎず、全てが机上の空論にもなっていない時点で、答えは明らか。


3109: 3109コメさん 2025/12/12 15:07:16通報 非表示

母音の種類多すぎて母語話者が苦労してる英語でそれ言っちゃう?って感じだよな

人は文字を読むとき、頭の中で発音を再現しているそうで。それで母音が分からないと、文字列は目には入っているのに、文字が読めないという障害が発生するそうで。英語ではそれがほかの言語よりメチャ多いので有名なんよね。試験会場には補助要員を置くことが義務付けられているくらい


3110: 2962コメさん 「英語」派2025/12/18 23:09:55通報 非表示

>>3109
母音の種類多すぎて母語話者が苦労してる英語」

そんなことはじめて聞いた。ソースは?


3113: 3113コメさん 「英語」派2025/12/22 00:36:19通報 非表示

>>3109
英語の母音の種類が多すぎて苦労してるのは、

母音が貧しすぎる日本語の話者だね。


3396: 3357コメさん 2026/04/23 05:01:08通報 非表示

>>3113
読み書きのみならず発音も、地域や階層によって無茶苦茶偏りがあって曖昧でバラバラ、そもそもそれに端を発した差別や争いが個人か集団かを問わず、始終絶えないのが英語圏社会の特徴だろうに、現実 無視して何言ってんだろ


3449: 3449コメさん 2026/04/23 17:28:55通報 非表示

>>3113
これとかさあ。漢字の音読みの話で「外国人の学習者を困らせるような不規則性は劣った言語の特徴」とか日頃言ってそうなもんだけど

英語が外国人を困らせた場合には都合よく、「外国人(日本人)の能力不足が悪い」ということになるんだな


3115: 3115コメさん 「日本語」派2025/12/22 22:33:46通報 非表示

S(エス)M(エム)L(エル)

3つともエから始まるから、コンビニのコーヒーサイズを聞いたときに聴き間違えやすい。

大中小でいいやろ。


3118: 3118コメさん 「英語」派2026/01/05 02:13:54通報 非表示

>>3115
それが日本語のほうがすぐれている理由なの?ww


3126: 2960コメさん 「英語」派2026/01/14 13:50:16通報 非表示

>>3115
エレベーターの
開と閉 まちがいやすい

門がまえいらんやろ


3116: 3116コメさん 「英語」派2025/12/30 00:26:54通報 非表示

日本語よりも英語の方が、世界的に見て使われていると思う。


3117: 3117コメさん 2025/12/30 08:28:56通報 非表示

英語使ってると読めない名前を見つけたよ。上大葵(うえお あおい)。母音の連続で構成されてる名前。日本語だとウエオアオイと書いてあれば老若男女誰にでも正確な読み方が伝わるけど。Ueo Aoiと書かれてもたぶん英語母語話者はコレ一発では読めない。どうした?アルファベットは君たち用の文字だぞ?小さな子供じゃなくて大の大人が読み方で迷っちゃう。日本人で言うと片仮名のウエオアオイの文字列見て「う~ん、なんて発音するんだろ~」って悩む感じ。大人が。ヤバくないっすか?


3119: 3118コメさん 「英語」派2026/01/05 02:16:24通報 非表示

>>3117
残念ながら日本人の名前はほとんどすべてが漢字で表記されていて、ふりがなもついていないことが多い。そしてその読み方はめちゃくちゃ。聖(こうき)


3123: 3123コメさん 「英語」派2026/01/08 00:06:19通報 非表示

>>3117
アメリカ人は日本人の名前なんて発音できなくても何の不自由もない。

いっぽう日本人は日本人の名前読めない。

伊藤沙莉 黒木華 大森南朋 紬星 尤輝 咲茉 蒼空 空海 侃 獅 葩


3136: 3129コメさん 「英語」派2026/01/15 12:53:17通報 非表示

>>3117
そんなこと言ったらDQNネームのことをつっこまれるぞ。


3143: 3142コメさん 2026/01/17 11:15:25通報 非表示

>>3117
日本語が全部かなで書かれているならいいけど、実際は漢字だらけで、アナウンサーが「訃報」を「とほう」と読んだり、総理大臣が有無「ゆうむ」、思惑「しわく」、怪我「かいが」、完遂「かんつい」、順風満帆「じゅんぷうまんぽ」、詳細「ようさい」、焦眉「しゅうび」、前場「まえば」、措置「しょち」、、低迷「ていまい」、踏襲「ふしゅう」、破綻「はじょう」、頻繁「はんざつ」、未曽有「みぞうゆう」、物見遊山「ものみゆうざん」なんて読んでしまうう欠陥言語ですね。


3120: 3120コメさん 「日本語」派2026/01/05 07:00:27通報 非表示

日本の細かい説明は日本語ならではであるから大雑把な私には難しいので英語の方がすぐれていると感じられるところかもしれない


3142: 3142コメさん 2026/01/17 11:07:49通報 非表示

>>3120
何が言いたいのか理解できません。


3122: 2960コメさん 「英語」派2026/01/06 01:04:29通報 非表示

『このように、前置詞のbut「〜意外」というのに気づけば直訳するだけでOKです。』

これ英語学習サイトの説明。
日本語は誤字だらけ。


3195: 3194コメさん 2026/04/02 04:08:16通報 非表示

>>3122
それを言うなら英語圏は文盲だらけな上に、最低限の義務教育さえ行き届いていない格差社会なので、誤字以前という事になるが、現状を無視してワザワザ日本語を貶めようとするほど、気付きたくないのが英語圏の現実なのか


3127: 2960コメさん 「英語」派2026/01/14 13:54:14通報 非表示

「この子男優がよっぽど好みだったのか3回くらい連続でやっててびびった」

これ、書いてるやつは意味わかってるんだろうが、どちらがどちらかの好みなのかよくわからない


3128: 3128コメさん 2026/01/14 15:08:41通報 非表示

>>3127
「のこと」入れたらちゃんと意味が通るが

この子男優[のこと]が~

この子[のこと]男優が~

これって本来必要な言葉が足りていない不完全な文章を持ってきてるだけじゃね?

必要な言葉が欠けてるせいで意味が不明瞭になってる文章を見つけてきて、だからこの言語はダメ、と主張するなら英語でも同じことできるんじゃねえかな…


3134: 3129コメさん 「英語」派2026/01/15 12:46:11通報 非表示

>>3128
確かに「のこと」を入れると曖昧性はなくなるが、実際の日本語でこういう表現に「のこと」がいつも使われているわけではない。


3130: 3129コメさん 「英語」派2026/01/15 11:04:39通報 非表示

これこのトピックのコメントのどこかにあったけど、再録します。

日本語は構造的に、すべての子音にもれなく母音がセットで付随します。英語は母音を挟まずに子音のみを続けても良い作りになっているため、一定の文字数を発音するのに必要な時間が短くなります。

先ほどのアナ雪におけるコーラスの歌詞は「ありのままの」でした。ローマ字で書くと「A RI NO MA MA NO」となり、音節は6つあります。

英語の"Let it go"の場合、カタカナで「レリゴー」とされているのを稀に見かける通り、3音節しか必要ありません。単語をカタカナで縁取りすると「レット イット ゴー」なのですが、実際の発音では「レリゴー」しか必要ないのです。

少なくとも「アナ雪」の訳で挙げた他の言語(英語、北京語、スペイン語、フランス語、ポルトガル語、イタリア語、ドイツ語、イタリア語、ロシア語)は、どれも「子音を必ず母音とセットにする」必要のない言語です。

アルファベットの1文字1文字に必ず母音が入るという日本語の構造が、必然的に音節の数を増やし、そして人間が単位時間内に発声できる音節の数には限界があるため、結果的に日本語の情報量を制限していると言えます。

単位時間における日本語の情報密度は英語の68%しかない
これまで音楽ばかりを見てきましたが、歌ではない通常の会話における情報量も、同じように音節数によって制約されます。

例えば英語の"demonstrate"という単語は、文字数は11あるものの、母音は3つしかなく、したがって音節も3つとなります。日本語の「デモンストレート」にすると、音節は8と2倍以上に膨れ上がります。

このような言語間における情報密度の違いついては、定量的な分析が存在しています。フランスのリヨン大学の研究チームが2011年に発表した「複数の言語におけるスピーチ情報密度の違い」(原題"A cross-language perspective on speech information rate")で、英語の全文がこちらで読めます。また、日本語でも分かりやすくまとめた記事がこちらにあります。

この研究によれば、単位時間内に伝達できる情報量は、ベトナム語を1とした場合、以下のような差が生じます。

ベトナム語:1
英語:1.08
フランス語:0.99
スペイン語:0.98


3131: 3129コメさん 「英語」派2026/01/15 11:06:40通報 非表示

>>3130
つづき
• イタリア語:0.96
• 北京語:0.94
• ドイツ語:0.90
• 日本語:0.74
比較されている8言語の中では、情報密度において英語が頭ひとつ抜けているものの、他の言語では大きな差はなく、日本語だけが大幅に低いことが明らかになっています。日本語(0.74)は、英語(1.08)と比較して情報密度が68%しかない言語なのです。

日本人の情報処理能力を、日本語という言語が制限している
では私たち日本人は、情報密度が低い言語しか操れない情報処理能力が低い民族なのでしょうか?これについては私は明白にNOであると考えています。
OECD諸国における15歳の学生を対象にしたPISA(学習到達度調査)では、日本は教育制度の疲弊が叫ばれていながらも、世界トップクラスの実力を保持しています。非加盟国も含めた72カ国中、日本は数学リテラシーにおいて世界6位、読解力において8位、科学リテラシーにおいて2位(いずれも2015年のスコア)と、いずれも高い得点を示しており、シンガポールや香港など一部アジア諸国の後塵を拝しているものの、依然として欧米諸国よりも初等教育面では成功していると言えるでしょう。
日本人自体の能力が劣っているのであれば、第二次大戦後の焼け野原から、わずか30年そこらで世界第二位の経済力を得ることも不可能だったはずです(一人当たりGDPでみるとより低いという意見もありますが、狭い国土で1億人を超える人員を養えたことも含めて実力のうちでしょう)。
ここから言えることは、日本人自体の能力は低くなく、むしろ高い部類に入るものの、情報処理能力については、日本語という言語を使っているために、本来の能力に制約を課してしまっている、という可能性です。
ITなどの情報産業の重要性が高まるに連れて、日本経済の存在感が埋没していっていることの原因には、日本語という言語の情報処理効率の低さが一員となっている可能性は考えられます。


3132: 3129コメさん 「英語」派2026/01/15 11:09:26通報 非表示

>>3131
以上、Linkedin「日本語という言語の致命的な情報量の少なさ」からでした


3139: 3129コメさん 「英語」派2026/01/15 13:07:49通報 非表示

>>3131
日本語は語彙も表記も文法も安定してなくて流動的。だから少し昔の日本語を現代の日本人は容易に理解できない。

180年以上まえのDarwinの「種の起源」の英文でも現代に書かれた英文とすぐには区別がつかないほど時代的変化が少ない。高校生でも普通に読める。

180年前の日本語をすらすら読めますか?私には無理だ。Darwinの英語を読むほうが楽だ。

つまり英語圏のほうが過去の文化的遺産を可読性が高い状態で保持できているということだ。これは大きなメリットだろう。


3158: 3158コメさん 2026/02/10 22:01:41通報 非表示

>>3139
これ↓は種の起源のイントロの一節ね。

My work is now nearly finished; but as it will take me two or three more years to complete it, and as my health is far from strong, I have been urged to publish this Abstract. I have more especially been induced to do this, as Mr. Wallace, who is now studying the natural history of the Malay archipelago, has arrived at almost exactly the same general conclusions that I have on the origin of species. Last year he sent to me a memoir on this subject, with a request that I would forward it to Sir Charles Lyell, who sent it to the Linnean Society, and it is published in the third volume of the Journal of that Society. Sir C. Lyell and Dr. Hooker, who both knew of my work—the latter having read my sketch of 1844—honoured me by thinking it advisable to publish, with Mr. Wallace’s excellent memoir, some brief extracts from my manuscripts.

ちゃんと英語を勉強している高校生なら辞書なしで普通に読めるよね。ちょっと難しい単語はinduceとmemoirくらいかな。induceはたいていの単語集にも載ってるけど。


3181: 3181コメさん 「英語」派2026/03/10 21:46:11通報 非表示

>>3158
これは意外と読みやすい。


3186: 3186コメさん 2026/03/14 22:38:03通報 非表示

>>3158
日本のネットでは英文をはりつけると行末に来た英単語の途中ででたらめに改行されてしまう。

これだけでも日本は発展途上国。


3209: 3194コメさん 2026/04/02 08:34:05通報 非表示

>>3186
イヤ大陸言語主体のプログラムの限界値を、勝手に言語的優劣に置き換えるなよ

国際社会で近年よく言われる文化的独自性の尊重は、こういう時だけは都合よく無視かい?

現実には世界で唯一と言っても過言じゃない日本社会全体のレベルの高さが理解できないほどの、遅れてる発展途上国住まいなの?

そうじゃなきゃ説明できないくらい整合性の無い理解力では?

日本が自分達の国より進んだ社会のハズはない!現実にそんな夢みたいな高度社会が在ってたまるか!!ってよくネットで騒いでる、気の毒な自称先進国住まいの人かな?


3210: 3194コメさん 2026/04/02 08:39:33通報 非表示

>>3139
一部的実証?をもって全体を語るとかナンセンスでは?

言語学的発展を歴史的な見地と実証に基づいて文化的側面から古語と現代語を軸に語るならそんな単純な話じゃないと思うケド


3211: 3194コメさん 2026/04/02 09:01:29通報 非表示

>>3139
逆説的に見るなら数百年間全く言語的に進化していないってことになるな
言語的な完成度の高さ故って言うならそれも納得だけど、どう見てもそうじゃないんだよなあ

それに、その文章が簡単に読めるのはそれ自体の内容や文章レベルが低いから、って考え方も一方で出来るワケだが気付いてる?

専門用語バリバリで難解な論文と、子供向けの教科書の優劣ってどうやって決めるの?

心を込めて精一杯書かれた幼児の落書きみたいな手紙と、何の味も素っ気もない業務連絡だけのメモ紙
文章としての優劣ってどこで決まる?
言語的優位性って誰が決めてるの

英語派って証拠だの具体性だの言う割には、自己客観性や多面的視点からの相対的俯瞰性、には著しく欠けるよね
まさに頭でっかちの子供が、幼稚な揚げ足取りで得意満面になって、正論と勘違いした屁理屈を知ったかぶって捏ね繰り回してるだけに見える
主観と客観と証拠と具体性を混同してるとしか思えない言動が多過ぎるし


3174: 3174コメさん 「英語」派2026/02/22 11:23:50通報 非表示

>>3131
私も日本語は世界とわたりあうのにいろいろと足かせとなると思います。
私の意見を書いても一般人に何がわかると言われそうなので、以下AI自身に書いてもらいました。

「AIにとって日本語は、世界的に見ても習得や処理が最も難しい言語(中国語、アラビア語に並ぶトップクラスの難易度)とされています。漢字、ひらがな、カタカナが混在し、文脈依存度が高い構造が、AI処理の「足かせ(ボトルネック)」となるケースが多くあります。

具体的には、以下のような要因がAIの精度や表現において課題となっています。
AIにとっての「日本語」が複雑な理由
文脈への極度な依存: 主語や目的語が日常的に省略されるため、文脈を正しく判断しないと、全く逆の意味を生成してしまう。
3種類の文字体系: ひらがな、カタカナ、漢字を組み合わせるため、AIが学習すべき文字のバリエーションが多い。
漢字の多義性: 1つの漢字に複数の読み方(音読み・訓読み)があり、文脈によって意味が完全に変わる。
同音異義語の多さ: 同じ発音でも異なる漢字を持つ語彙が多く、誤変換や誤解が起きやすい。
敬語・丁寧語の体系: 複雑な敬語体系があり、文脈に応じた適切なレベルの表現をAIが生成するのが難しい。

特に画像生成AIで感じる「足かせ」
画像生成AIにおいては、日本語は特に厳しい「足かせ」になります。
文字化け・崩れ: 画像内に日本語(漢字)を生成しようとすると、文字が崩れる、崩れる、読めないなど、何度やり直しても失敗するケースが高確率で発生する。
「謎漢字」の生成: 外国人の謎タトゥーのように、文字のストロークが物理的におかしい「架空の漢字」を生成しやすい。


3188: 3187コメさん 「英語」派2026/03/24 19:24:37通報 非表示

>>3174
「文脈への極度な依存: 主語や目的語が日常的に省略されるため、文脈を正しく判断しないと、全く逆の意味を生成してしまう。」

これはここのコメント欄に何度も書かれていることですね。AIにきいてもやはり同じことを言われるわけですね。「男は、女しか生めない」というコピーがまさしくその好例ですね。「あの人は私が好きなんです」も同じ。


3208: 3194コメさん 2026/04/02 08:20:43通報 非表示

>>3188
つまりそう考える君たちの日本語レベルは、現実にAIとどっこい程度しか無い、と自ら実証する事になる訳だ

お気の毒にな


3133: 3133コメさん 2026/01/15 12:28:50通報 非表示

例のLinkedInのやつは俺が論破済みだな

だいたい学術的なものでもなんでもないし、単なるヨタ話でしかないっしょ


3151: 3151コメさん 2026/02/03 14:35:34通報 非表示

>>3133
でも英語派のほうが具体的な例をあげてコメントしているよね。日本語派の人らのほとんどは、よた話以前の、自分のフィーリングでしかコメント書いてないね。


3207: 3194コメさん 2026/04/02 08:17:14通報 非表示

>>3151
幼稚なお子ちゃまの揚げ足取り的な主観論で固めた屁理屈を具体的な例と言えるならばね


3168: 3166コメさん 2026/02/17 11:28:01通報 非表示

>>3133
どこで論破してるの?読みたいから教えてください。


3172: 3172コメさん 2026/02/19 22:54:34通報 非表示

>>3168
ネットにはつまらない反論しただけなのに勝手に自分で「はい論破」とか言う人多いね。


3144: 3144コメさん 2026/01/22 22:09:02通報 非表示

知恵袋から

「英語には可算、不可算名詞がありますが、これは日本語にもある概念なんでしょうか?日本語には原則数を数える際、助数詞が必要で、名詞に直接数字をつけない点では日本語はほとんど不可算名詞と考えてよいのでしょうか?

★この問いに対して:

ベストアンサー
このベストアンサーは投票で選ばれました pen********さん
2017/3/24 21:20
「加算名詞(=数えられる名詞)という意味では、例えばグラスは「3個のグラス」としか言えませんが、缶は「1缶、2缶」と言えますね。これは序数詞を使っていないので加算名詞と言えないでしょうか?」

これがベストアンサーにえらばれたんですって。内容も表記もひどすぎ。


3149: 3149コメさん 2026/01/28 20:58:21通報 非表示

ある女優に関する記事:
「ひし美ゆり子が安岡力也に無理やり襲われた真相…事故死を遂げた悲劇に驚愕!」

これを見て私はひし美ゆり子が事故死したのだと思った。
しかし記事を読むと、事故で死んだのは彼女の子どもだった。

主語を勝手に省略する言語ではこんなことがまかり通る。


3196: 3194コメさん 2026/04/02 04:15:54通報 非表示

>>3149
勝手に主語を大きくしてる自身の誤解釈は棚上げ?


3150: 2962コメさん 「英語」派2026/02/02 11:54:35通報 非表示

日本のキーボードにある全角・半角キー。
パソコンを使用する際に面倒なのが全角と半角の使い分け。

特にオンラインで個人情報を入力する際の「全角入力」と「半角入力」の
切り替え要求にはイライラさせられることが多い。

住所の番地や電話番号など数字に関する項目は半角、その他は全角入力など
いちいち入力方法を指定され、気づかないまま入力を続けるとエラーが発生
して最初から登録をやり直さなければならないなんて事態もあるあるですよね。

そもそもアルファベットと数字しか持たない国には「全角」という概念がなく、
日本に住んでいる外国人には謎でしかないという声が聞かれるほどです。

噂では全角・半角の打ち直しを求められることで日本では年間約700億円の
経済損失が発生しているといわれています。

無駄な労力と貴重な時間を2種類の表記の使い分けに費やさなければならない
日本特有のこの状態はいったいいつ無くなるのだろうか。


3197: 3194コメさん 2026/04/02 04:23:55通報 非表示

>>3150
どうして勝手に英語圏基準のデジタル方式を、上から目線で絶対的正義であるかのように強要されなければならないのか?

自称先進国代表みたいな顔をして身勝手な身内基準を大義名分と勘違いした挙句に、鬼の首取ったみたいに放言している君たち以上に、もっと大勢の人間が自分本位な大陸人の自己中心的で独善的欺瞞に、よっぽどウンザリさせられている事実を無視しないようにね


3152: 3151コメさん 「英語」派2026/02/03 14:58:51通報 非表示

音素の種類の数についてはすでにかなり言及されているから、音節の種類数について書く。

音素が組み合わさって音節ができる。たとえばb+a=baのように。

日本語は音素の数が少ない(20種類あまり)が、音節の構成パターンも少ない。母音、子音ひとつ+母音 の2パターンと、これらに「ん」がつくものを入れて4種しかない。

音節の種類は多くて107種類。これですべての単語を作っていかねばならない。当然ものすごい数の同音異義語がうまれる。

「朝鮮語は同音異義語がひどい」とか言ってバカにしている無知な人がいるが、朝鮮語の音素は日本語より種類が多いうえに音節の構成パターンも多いので、音節は2800種ある。日本語の28倍くらいだ。当然同音異義語ははるかに少ない。ハングルだけでやっていける理由はここにある。

では英語はどうか?英語は音素が日本語の倍ほど(44個)あるうえにs+t+rのような多重子音も使うので、音節の種類は11500種くらいある。

    100 vs. 11500  けたが2つちがう。

英語に同音異義語が非常に少なく、また時間的な情報伝達効率が日本語よりはるかに高い主な原因はこれなのだ。常識として知っておいてほしい。


3169: 3166コメさん 2026/02/17 11:30:40通報 非表示

>>3152
言語学をやってない一般人はこういうことを全く知らずに日本語優越論をさけんでるからどうしようもない。


3213: 3194コメさん 2026/04/02 09:24:48通報 非表示

>>3169
どんな似非言語学かな?実証もされてない一論を確定事項みたいに騙るのは止めようか

一側面に過ぎない解釈を持って全論としようとすなよ

その程度の論で本当に言語的な情報伝達効率の全てを説明し得ると思うなら、いっそ言語的伝達による理解力なぞ放棄してテレパシーでも始めたらいい

大体社会性の低さが互いのコミュニケーションを阻害している時点で、ご自慢らしい言語的伝達性の高さとか暴論以前に、無意味でしかないって気付いてるか?


3212: 3194コメさん 2026/04/02 09:13:56通報 非表示

>>3152
そういう論があるというだけなのにそれが全てで絶対みたいに騙るのは止めようね ミスリードにもほどがある

何だろうなこの手の根拠に薄い数的データ信奉者

数字の多さが全てのバロメーターだとしてネットで裏工作しまくってネタバレして、国際社会中から顰蹙と軽蔑を買いまくり、終いにはどこからも相手にされない事にムキになって、未だに諦められずに情報操作に励んでるどっかの勘違いした国まんまの言い分じゃん


3153: 3153コメさん 「英語」派2026/02/07 16:49:25通報 非表示

自分たちの国の名前も統一できないまま放置しているボンクラ民族が他にあるだろうか?
(まったくちがう別名とか美称とかは別)

自分の名前を”「ゆいな」でも「ゆな」でもいいです”とかいうやついるのか?
いいかげんすぎる。

A:「ニッポン」「ニホン」どっちでもいいんだね、じゃあ「日本酒」は「にっぽんしゅ」でもいいよね?
B:いいえ「にほんしゅ」です。
A: はあ?

明治に入っても「ニッポン」「ニホン」が統一されない中、1934年(昭和9年)に文部省臨時国語調査会が「にっぽん」に統一して外国語表記もJapanを廃してNipponを使用する、とする案を示したが、不完全に終わった。2009年(平成21年)6月30日には、政府が「『にっぽん』『にほん』という読み方については、いずれも広く通用しており、どちらか一方に統一する必要はない」とする答弁書を閣議決定した。現在、通商や交流の点で海外と関連のある紙幣、切手などに「NIPPON」と描かれる一方、「NIHON」表記を用いる団体の例としては、日本ビデオ倫理協会や日本大学、日本ユニシス、日本相撲協会などがある。


3214: 3194コメさん 2026/04/02 09:38:30通報 非表示

>>3153
自分の理解力と想像力と許容性の低さを周囲に責任転嫁の上、文化的独自性の尊重を扱き下ろして満足か?


3154: 3154コメさん 2026/02/07 17:28:36通報 非表示

一見もっともらしいけど、だからなに?という感じのその論点、このトピらしさ溢れててとても良い


3170: 3166コメさん 2026/02/17 11:32:13通報 非表示

>>3154
アンカーつけてね。「その論点」て、どの論点かわからない。


3175: 3174コメさん 「英語」派2026/02/22 11:28:09通報 非表示

>>3154
具体的に書かないと、全然反論になってない。


3215: 3194コメさん 2026/04/02 09:39:36通報 非表示

>>3175
幼稚な子供がよく言うヤツだって自覚ある?


3155: 3155コメさん 2026/02/07 17:36:02通報 非表示

いろいろ主張するわりに日本語の文の例しか出てこないとこ好き。両足どっぷり日本語の世界に浸かりながら暮らしてるんだろ~なあと察せられる

大丈夫、そんな主張したところでキミたちは何の変哲もない普通の人間だから。私が保証してやる


3159: 3158コメさん 2026/02/10 22:05:13通報 非表示

>>3155
人を謎の上から目線で見ても自分が偉くなれるわけではないですね。


3198: 3194コメさん 2026/04/02 04:26:30通報 非表示

>>3159
オマエラモナー


3156: 2962コメさん 「英語」派2026/02/07 18:11:20通報 非表示

とある工場。朝礼で工場長の口から「カドウリツをしっかり意識して取り組んでください」というフレーズが登場し、新人の頭上には「?」マークが。

その新人と朝礼の内容についてディスカッションしてみると、どうも会話が噛み合いません。

どうやら「稼働率」と「可動率」を混同していたようです。

日本語ではこういうことがよく起きる。
科学と化学、工学と光学、効力と抗力、高率と効率、企画と規格、・・・
漢字が違うからいいだろうという人がいるが、しゃべるときに漢字は使えない。


3199: 3194コメさん 2026/04/02 04:27:34通報 非表示

>>3156
日本語に対する劣等感?


3216: 3194コメさん 2026/04/02 10:30:33通報 非表示

>>3156
こういった場合、日本では自己判断で的確に状況を把握できないほど理解力が低いか、肝心な場面で以心伝心出来ないほどのコミュ障か、全体の空気を読む能力が著しく欠如している人間である、という自己紹介にしかならんので、何の自慢にもならん

社会的な適応に絶対に必要とされる自分らの各種能力の低さを自覚せず、直ぐに周囲に責任転嫁したがるのは最近の流行りか何かなの?大陸式個性を大事にするとは名ばかりの自己中心主義的欺瞞教育の成果か何か?


3160: 3160コメさん 「英語」派2026/02/12 23:49:05通報 非表示

こんな記事のタイトルがあった。

「医師からもう長くないと」犬に噛まれて30針を縫うケガだけでは終わらなかった…女優・小島可奈子(50)を襲った『もう1つの試練』

私はこれを見て、「小島可奈子という人が犬にかまれたせいで感染症かなにか(まさか狂犬病?)になり、もう長くないと言われたのか?」と思った。

ところが本文を読んでみると、長い記事の最後あたりに、こうあった。

「私が顔を噛まれた時、父は入院しており、医師からもう長くは持たないと言われていました。」

主語がなくてもいいのを悪用してタイトル詐欺を働いてるとしか思えない。

欠陥言語ではこんなことが横行してしまう。


3200: 3194コメさん 2026/04/02 04:29:26通報 非表示

>>3160
欠陥言語だと責任転嫁するレベルしかないんだねとしか


3164: 3164コメさん 2026/02/15 17:07:21通報 非表示

シタリ顔ワケ知り顔で「俺は一味違う(キリッ)」てな感じに世の中を憂いて見せても、無知がバレバレなのはめちゃめちゃ格好悪い。見てあざ笑う分にはオモロイ。勉強してよかったと思える瞬間の一つ(暗黒微笑)


3173: 3172コメさん 2026/02/19 22:57:27通報 非表示

>>3164
ひとりでシタリ顔になるのは自由だが言語を論じてね。

おまえの自己満のつぶやきなんか聞きたくないんで。


3217: 3194コメさん 2026/04/02 10:32:58通報 非表示

>>3173
それを言うオマエ様もご同類ですね 残念無念


3179: 3178コメさん 2026/02/26 00:52:05通報 非表示

>>3164
こいつバカなの?


3218: 3194コメさん 2026/04/02 10:33:32通報 非表示

>>3179
オマエモナー


3165: 3164コメさん 2026/02/15 17:12:03通報 非表示

証拠は株価の上昇。自腹で身銭を切って賭けている人間が日本の上場企業の将来の利益の伸びを楽観視しているということ。これでおおかた答えは出てる

いや~いい時代になった。わかりやすく株価が伸びた。バカでもこれ出しゃ黙る。バカでも数字の大小くらいはワカるだろ?


3171: 3166コメさん 2026/02/17 11:35:35通報 非表示

>>3165
株価はいいから、言語についてコメントしてね。


3180: 3180コメさん 「英語」派2026/03/07 18:15:38通報 非表示

>>3165
何の証拠?


3177: 3177コメさん 2026/02/23 23:57:55通報 非表示

私はアメリカ人・フランス人に日本語を教えたことがある。困ったのは、日本語が自由すぎること。「どっちですか」「どっちでもいいよ」「これ助詞が要りますか」「あってもなくてもいい」「音読み訓読みどっち?」「どっちもあるよ」というような場合が多い。英語やフランス語はたしかにめんどうくさい文法ルールが多いが、逆に言うとそれに従っておけば何とかなる。日本語は自由すぎて逆にそれが足かせになっている。


3219: 3194コメさん 2026/04/02 10:45:04通報 非表示

>>3177
その自由さが他言語には存在し得ない表現力と理解力の礎なのに、それを足枷としか捉えられないなんて、不自由過ぎていっそ気の毒になるね

それと無く他言語話者であると強調しているところ申し訳ないが、やっぱりねとしか思わんお定まりの口上過ぎる
せっかくの自らの境遇を台無しにする程度には、思考が偏狭に過ぎてもったいない

その自由さも不自由さも、存分に愛で楽しんでこそ
本当にもったいない事をしているぞ


3178: 3178コメさん 2026/02/26 00:50:45通報 非表示

知恵袋にあった質問と答え

★問い:5時間授業の日残り1時間の時に来たらどう思いますか?

★ベストアンサー:その後掃除当番だったり委員の会合がなければ早く帰りたい、早く終わらないかな、今日は何をして遊ぼうか、帰ってテレビ見たい、眠い、疲れたなど。

★お礼コメント:行ったら何も言われませんでした!ありがとうございます

ここで何が起きているのかあなたにはわかるかな?
問いにも答にもお礼にも主語がない。

問いの意味はたぶん「(私が)5時間授業の日残り1時間の時に来たら(あなたは)どう思いますか?」あるいは「(学生のだれかが)5時間授業の日残り1時間の時に来たら(あなたは)どう思いますか?」どうしてわかるかというと、お礼に「(私が)1時間前に行ったら(=学校に来たら)何も言われませんでした」とあるから。

ところがベストアンサーを書いた人はそうは解釈してない。
たぶんその人は「(あなたが)5時間授業の日残り1時間の時に来たら(あなたは)どう思いますか?」と解釈した。この場合「残り1時間の時に来たら」というのは「残り1時間になったら」と解釈されている。その結果が上の答
「(私は)その後掃除当番だったり委員の会合がなければ早く帰りたい、早く終わらないかな、今日は何をして遊ぼうか、帰ってテレビ見たい、眠い、疲れた(と思う)」

こんなあほみたいなアンジャッシュのコントみたいなやり取りがきょうも主語が欠けた欠陥言語の国のあちこちで起きているだろう。


3220: 3194コメさん 2026/04/02 10:49:08通報 非表示

>>3178
欠陥言語なのは君の頭の中かな

正当な自己主張と勘違いした自己中心的思考ばかりしていると

この程度の短絡的な発想しかしなくなるという実例にしかならん


3182: 3182コメさん 「英語」派2026/03/11 18:45:25通報 非表示

世界で10億人が使用する言語だから。


3183: 3183コメさん 2026/03/12 22:56:51通報 非表示

>>3182
それだけの人が使っているから、英語は語彙も豊富で、表現も豊かになるよね。そして世界のトレンドを反映して、どんどんアップデートされていく。


3221: 3194コメさん 2026/04/02 11:06:24通報 非表示

>>3183
いや前述で数百年経ってもほぼそのまま読み解けるし、変化がほとんど無いから昔も今も変わらず意味が通じて、楽に読めるって言ってたくらいなのに?矛盾しまくってるぞ


3226: 3194コメさん 2026/04/03 00:15:56通報 非表示

>>3182
多数決で優劣が決まるんだ? スゴイネー

日本語の複雑さや特異さを、劣等性の証拠みたいに勘違いして決めつけたがる、自称合理的で論理的な人間が多いらしい如何にも英語派っぽい主観に偏った、実に短絡的で薄弱な根拠だね

それだけ多数の人間が利用しているという事実自体は、確かに掘り下げれば利便性の証明には成り得るかもしれないれけど、だからと言って本当に利便性ゆえに大勢が利用していると言い切れるだけの明確な証拠とするには、これ単体の数的データだけでは事実の裏付けにさえなり得ないし、何よりも利便性=優秀性とは限らないんだけど解ってる?

多数決はあくまでも時間や手段や条件が限られる時に、最短最小の手間ヒマで集団の意思統一を図り、全体としての判断を決定する為の場当たり的な選択手段の一つであって、絶対的または相対的な正解を得る為の手法ではないんだが、理解できてるか?

○×クイズで大勢が選んだ方が正解か?
皆が賛成したら明日から「地球が四角い」ことが現実になるとでも?

大多数派を気取っているらしい英語派諸君は、もう一度よく考えてみた方がいい


3184: 3183コメさん 「英語」派2026/03/12 23:02:39通報 非表示

きょう医学系のYouTubeを見ていたら、字幕(自動生成ではなく、動画の一部)の日本語がひどかった。最近こういうひどい動画よくあるが、これはどうも日本語の特性のせいかも。

  「激しい動機」 「病院で基された」 「コーカリウム結晶」 「不生脈」  「泡や心停止」
「機能が低もとしている」「1日でこすごして」  「最高級の廃屋ガソリン」 「思わぬ派に変わります」 「腎臓の機能が低もとした」「尿管血跡」 「臭酸」「カリウムの量がうの約10倍には値上がります」「骨粗小症」 「大学が言った大規模な研究」 「皮ごとお酢切りにして」


3222: 3194コメさん 2026/04/02 11:11:11通報 非表示

>>3184
日本語が酷いのではなく、碌な教養も社会常識も最低限の知識も無く、聞きかじり見かじりで知ったかぶる自己中心的な人間が、ネットを通して異常増殖してるだけ

日本人ぶってる部外者が入り込み過ぎだし、無関係の第三者が我が物顔で日本人代表を騙っている結果


3187: 3187コメさん 「英語」派2026/03/24 02:04:43通報 非表示

「男は女しか生めない」

これはどういう意味なのか?
ある人が言う。(以下引用)

<NHK「龍馬伝」のコピーが車内中吊り広告に載っているのだが、非常に気持ち悪い。女「に」しか生めないにすればハッキリするのに。(さらに言うなら「産めない」の方がよいと思う)この、何とも言えない気持ちの悪さでコピーを印象に残すというのが作戦なのだろうか?>

「AはBしか生めない」
「A」と「B」のどちらが主語でどちらが目的語か、この文の構造からは決定不可能。それを決定するのは「♀が♂を生む」という知識だけ。こういう文がいっぱいある。それが日本語。英語だけでなく他の言語ではこんな文は容認されないだろう。


3189: 3189コメさん 「英語」派2026/03/30 00:26:45通報 非表示

>>3187
そう、「何が何をどうするか」をはっきり表現しない言語って、言語と言えるのかな? 

「 LED 使い切るまで 無い寿命 」

私はネットで見つけたこれを読んで意味がわからなかった。LEDにうその寿命が表示されているという意味なのかと思った。
これが「シルバー川柳」の作品だとわかって、やっと意味を推理できた。


3224: 3194コメさん 2026/04/02 11:21:00通報 非表示

>>3189
この手の言い分に本当に飽き飽きして来た

単純に日本語能力が低いんだなとか、だから英語派なんだなとしか

劣等感を拗らせ過ぎると英語派になるのか?


3223: 3194コメさん 2026/04/02 11:16:59通報 非表示

>>3187
英語派は判で押したように、日本語解釈の不得手を同じ様な内容で、言い訳ばかりしている印象


3192: 3190コメさん 2026/04/01 11:19:14通報 非表示

同音異義語にいくつものちがう漢字をつかうときめて、全然つかいわけできていないのが日本語。たとえば

「福山さん、タバコを吸うことを辞める、ということを決断しました。」

タバコって仕事ですか?役職ですか?組織ですか?


3225: 3194コメさん 2026/04/02 11:23:32通報 非表示

>>3192
自分が満足に使い分け出来ないからって、八つ当たりするなよ見苦しい


3193: 3193コメさん 「英語」派2026/04/01 11:26:20通報 非表示

日本語は無駄に表現の幅が広い。一人称だけでも私、俺、僕、わし、ウチ、あたい、某、朕など大量にある。


3201: 3194コメさん 2026/04/02 04:41:47通報 非表示

ここって何時見ても同じで、日本社会で弾かれてる自己中人間の逆恨みから来る鬱憤晴らしの場みたいに見える

とにかく何でもいいから日本を貶めたくてたまらない勢が、主観論で証拠にもならん内容を証拠と言い張って論い、正論ぶって破綻した屁理屈捏ねて、同病相憐れむどうしようもない同類だけで集まって、無茶苦茶ムダに身内受けで頑張ってるだけにしか見えんのだが

日本社会への劣等感の裏返しにしか見えんのにムキになる辺りでお察し


3202: 3194コメさん 2026/04/02 05:00:24通報 非表示

日本語を貶めたところで、自分達が素晴らしい人間になれるワケでも、その分の高い評価を受けられるわけでもないのにね

他者をいたずらに貶めるような人間が、周囲から良く思われるなんてことがあるハズも無いのに

そんな程度のことも理解できないから、自己中心的な言動と自己主張を履き違えて周囲から浮いているし、自己責任を理解出来ずに他者や周囲に責任転嫁して益々避けられるんだろな…


3203: 3194コメさん 2026/04/02 06:11:59通報 非表示

ハッキリ言っていいですか?あくまでも一私見ですが

日本人からすると正直に言って、英語って日本語の中で分かりやすく分類すると、幼児語のような未成熟言語の一種だと思っています

日本語に翻訳されている英語って、その時点で既に日本語でしかないので
日本語になると英語そのものの表現とは本来にしてからが、ものすごく意訳されていて程遠いんで
内容というか意味を理解する為にはそれで十分なので、イチイチその差分に頓着しないのが日本人以外に勘違いされてるだけだとしか思えません

大変残念な現実ですが、英語を正しく脳内でそのまま意味変換すると、日本語的にはまるきり幼児の喋り方と語彙しかないですよね英語とか

日本語で英語が表現出来ないと言うよりも、英語では日本語が表現出来るだけの言葉が、そもそも意味的にも数的にも圧倒的に存在していない、または現在一般的に使用されていない(文盲率の高さ‼に比例しているように見える)だけなのに

日本語が欠陥言語な所為だとか全くの的外れもいいところだとしか思えません
ソレを言うなら、日本語と引き比べた時の英語自体の言語としての限界は、むしろ英語圏の社会構造上の限界でしかありません

そしてこんな場末のサイトに全く興味が無いそのほか大勢の日本人の大多数は、日本語以前に日本社会や日本人を正しく理解できないし理解する気も無い諸外国に、そこまでの興味も無ければ端から真っ当な理解もほとんど期待していません

日本語を何としても貶めたい本来は部外者のハズの人々がココまでムキになるのは、こうした日本人の自分達への無関心な態度への反発の裏返し、というか劣等感に感じられるのは、こういった価値観の落差が由縁だと思います

自分達の方が絶対的に優位であるはずである、という根拠の無い過大な自尊心が、日本人の内向き以外にほぼ興味の無い言動に著しく傷付けられた、と感じているのかもしれませんが、それこそ一体何様のつもりかとお聞きしたい

ペラペラのつもりの日本語で、得意満面に英語解説してる君達に、ハッキリと言いたい
君たちが英語を説明するために使っているその言語は、まさに日本語そのもので以上でも以下でもないし、ましてや英語なんかではないからね?
英語の優秀性の説明にも説得にも全くならんぞよ? 頭の中の論理的整合性は大丈夫?と
別方向に日本語がペラッペラ…と思われるだけだぞ、と


3204: 3194コメさん 2026/04/02 06:54:20通報 非表示

英語万歳!英語最高!!しているボク・アタシちゃん達は、必死になって日本語を貶めてマウントを取ろうとする前に、まずは自分達の日頃の言動と、周囲の他の日本人の反応を省みましょうね

現実の英語圏社会と日本社会の落差が理解できていないワケではないでしょうに、事実が受け入れがたいからといって自らの言語的アイデンティティの優位性を示そうとするプレゼンが、そんなお粗末すぎるコジツケの言語的優勢論レベルで良いんですか?大体にしてからが英語を持ち上げて日本語を扱き下ろしてる貴方たちの母語って何ですか?英語?日本語?何目線?

日本に無駄にイチャモンや難癖を付けてまで絡んでくる諸外国勢をうっとおしいと思いこそすれ、ワザワザ無理をしてまで互いを理解しようとも理解させようとも思わず、余りにも社会レベルと民度が低すぎる為に礼儀以前な人々、世界中の無知蒙昧で無礼で身の程知らずな上から目線の野蛮人達に対して、凡その日本人から丁寧な無視を貫かれていることに、いい加減に気付きましょう


3205: 3194コメさん 2026/04/02 07:16:09通報 非表示

他人や周囲を妬み嫉み僻んで逆恨みから貶めようとしてる暇があるなら、真っ当な努力をコツコツして自分を磨くなり高めるなりした方が、よっぽど建設的だし生産性があって自分の為になるだろうに、そういう当たり前のこと、初歩の初歩、初手の初手で蹴っ躓いてるというか、その程度のことも理解出来んほど人としてのレベルが低いから、こんなどうしようもない内容でしか、周囲の興味関心も惹けんのよな

言語的優劣?バカばっかりか?

ホントに内容があまりにも幼稚過ぎて呆れるしかない


3206: 3194コメさん 2026/04/02 07:40:59通報 非表示

何せ日本人のご先祖様は、「ほどほど」とか「共存共栄」という言葉を今に至るまで碌に知らん「搾取強奪虐殺大好物」な邪知暴虐の大陸諸勢との争いから、逃げて逃げて逃げ続けてとうとうこの孤島列島に10万年近く?も閉じ込められるほど、人見知りの引っ込み思案で内気で自己主張より協調性を重んじる性質だったので…
長らくずーっとその集団主義で艱難辛苦を乗り越えて、みんなで協力して上手くやって来て、現状ここまでの世界でも類を見ないほどの、人類史上でも稀に見ない社会的繁栄を築いたのでね…
何時まで経っても原始人時代からほとんど進歩の見られない野蛮な社会性や民度の低さには付き合いきれんし、敢えて敬して遠ざけるんで、コッチの迷惑にならんくらいの他所で勝手にやってて下さいな、としか思わんのよ

英語スゴイ日本語ダメ言語!とか言って気を引こうとか、ワザとらしいの通り越して幼稚過ぎて、物知らずの若年層狙いか世間知らずを引っ掛けたいのか、知らんけどバカバカし過ぎて、もはや笑うしかないよね

いちいちコッチ見んなよ、ってね!


3233: 3233コメさん 2026/04/07 20:22:33通報 非表示

>>3206
↑こういう人が多いから

日本語は未来永劫欠陥言語のままなんでしょうね。


3240: 3194コメさん 2026/04/10 10:45:04通報 非表示

>>3233
↑こういう傲慢な人が多いから

上から目線の英語圏は未来永劫、現代日本社会の後背を喫したままで、一部例外を除く全体の社会水準が一定した低水準のまま、そこから数百年経っても進歩していないんでしょうね


3234: 3233コメさん 2026/04/07 20:24:28通報 非表示

>>3206
過去の栄光は忘れて未来をどうするのかを考えるべきですよ、おじいちゃん。


3241: 3194コメさん 2026/04/10 10:48:16通報 非表示

>>3234
本当に過去の栄光に縋っているのは、果たしてどこの誰でしょうか、一人前気取りの青二才クン?


3242: 3194コメさん 2026/04/10 11:42:31通報 非表示

英語は優れた言語であり劣等言語の日本語よりも優秀!!と、英語派は主張したがっているらしいが、現状の英語圏社会の実情を見ている限りまるで説得力が無い

そこまで優秀な言語使用者達が大勢いて、なのにどうしてこんなにも全体の民度や社会性が低いまま、何百年もほったらかしたままでいられるのか、さっぱり理解できない

寧ろ、現状の英語圏社会全体の明らかな低水準振りを認められない、受け入れたくない為の必死の現実逃避的言い訳を自他に強要しているだけでは?

劣等感を拗らせた挙句に、自分達で自分達の首を絞め上げているというか、足元に墓穴を掘り続けているというか…


3249: 3249コメさん 2026/04/13 22:02:44通報 非表示

>>3242
平均して英語圏のほうが科学でも文学でも芸術でも経済でも軍事力でも日本より明らかに上だけど知らんの?


3253: 3194コメさん 2026/04/14 10:58:37通報 非表示

>>3249
ほらね?英語圏における大多数派の庶民の現状を無視して、あくまでも例外的なごく少数の富裕層以上の話しか出来て無いのに気付かないしね
そういうのを平気でなんの疑いも無く、英語圏の平均とか言っちゃうところが…

挙句に出してきたのが軍事力!!何の自慢にもならんことを堂々と、最終的に恫喝威圧と言わんばかりにそのまま出して来るあたりで、ホントに発想が野蛮で民主的思考とは程遠過ぎて、社会性の歪みというか民度の低さが露呈してるというべきか、今ここは21世紀の現代日本だぞ?

大陸ではごく一部例外でしかない中流以上の特権階級の常識、引いては大陸の支配者層から平民に至るまで悉くの共通認識が、こんな風に上から目線の自惚れから来る幼稚な傲慢さ故とするなら、米・中・露の超大国が周囲の迷惑も考えずに自己中心的な都合で、一方的に戦争を吹っ掛けるのが恒常化しても、誰にも止められないみたいなのが大陸勢の常識化してんのか、と思えば納得しかないけどね


3243: 3243コメさん 2026/04/10 19:08:09通報 非表示

優位性の根拠が、誤入力の事例をひたすら集めてくることだけというのがなんとも…

「母国すらも批判的に見れる特別な俺!」「国際的ですごい俺!」とやらを気取りたいのか知らんけど、どっぷり日本語に浸かって生活してるんだねとしか。だって英語に肩入れと言いながら日本語しか登場しないからな。英語に触れてるように全く見えない。下手したら俺の方が英語使ってるかもしれん

もう色々と底は見えてるんよね。この状況で日本社会を極端に悲観しているところとかもね…物価上昇率が正に転換したので、予言しますが、名目GDPと賃金と株価は上がってしまいます


3247: 3194コメさん 2026/04/11 13:39:57通報 非表示

>>3243
貧困と文盲が過ぎて、誤入力以前に文字の読み書き、言葉の正しい意味や適性な使い方、正しい発音さえ覚束ない人間が、全体の半数以上を占める英語圏全体の凄惨たる現状を棚上げで、というか丸ッと無視しての英語派の、この思い上がった上から目線の自惚れ甚だしい言動はなんだろね、ってな話だからね

幼稚な揚げ足取りから小学生並みの屁理屈を並べて、最終的にはゴタクで管を巻くぐらいしか、優秀気取りの英語派に出来ることは、現状では実のトコロ大変残念ながら他に何も無い、というだけなのが現実であり、憐れというしかないよ


3250: 3249コメさん 2026/04/13 22:04:53通報 非表示

>>3247
おまえこそそういう罵詈雑言しかならべられないじゃん?

ちょっとは言語自体の分析とかやってみろや。もしできるならな。


3254: 3194コメさん 2026/04/14 11:00:26通報 非表示

>>3250
この並びで罵詈雑言とかしか受け取れない、という辺りでお察し

言語自体の分析?ま―だ諦め切れずに、自分勝手な土俵に相手を引き擦り落そうと躍起になって食い下がってらぁ、としか思わんよね

そんなんだから揚げ足取り狙いの屁理屈並べてるだけ、って思われるんだぞ?

ちょっと小難しい言葉ならべれば、それで誤魔化せると思うあたりが既に浅はかなンよな


3244: 3194コメさん 2026/04/11 12:29:07通報 非表示

厨二病だか高二病だかを拗らせた挙句に、母国に批判的なオレ様カッコイー!を気取る勘違いした日本人がいない訳ではないだろうけど、極少数の例外というか青春時代のはしか的なアレソレで、数年もすれば大体その手のイキガリからも卒業して黒歴史になるだけだし、このサイトで気炎を上げてる英語派の大多数は、そもそも日本語の読み書きや一般会話が出来るだけ(というよりも日本社会に寄生してる結果?)で、何の違和感も無く自分達が日本人社会に紛れ込めている、と思い上がって勘違いしてる完全な部外者たちがほとんどだと思うよ


3245: 3194コメさん 2026/04/11 12:49:53通報 非表示

英語・日本語に限らず自身の母国語を見下してクソミソに言うとか、全世界的に見てもフツーに非常識だからね?

この時点で、日常的に使っているハズの日本語を必要以上に扱き下ろしている勢の粗方が、実はそもそも日本人でさえないって、自分達からネタバラシしてるのも同然では?

例外が居るとすれば、自身の努力が足りず国語の点数が極端に低いだけなのに逆恨みしてる学生サンか、漢字博士だか日本語博士を気取って知ったかぶったら、大恥かいた挙句に周りからエンガチョされる羽目になった空気の読めないコミュ障、くらいでは?


3251: 3249コメさん 2026/04/13 22:07:24通報 非表示

>>3245
いやおれ国語の偏差値70台後半たまに80越えだったけど。


3255: 3194コメさん 2026/04/14 11:02:31通報 非表示

>>3251
ほーら文脈を読めないから、こういう見当違いな反応になる

日本語以前に読解力を磨きましょうね


3256: 3194コメさん 2026/04/14 11:15:16通報 非表示

>>3251
それと無くテストの結果をひけらかさずにはいられん幼稚さよ…(偏差値?)

ついでに言うとこの場合のテスト結果は、一部的な国語の学力確認以上でも以下でもないので、文脈としてそれを言った本人の自己満足以外には、特に何の意味も持たないかな

文脈から読む日本人のエアリーディングスキルでは、発言者が思う以上の情報を、物凄く読めたりする事もあるけどね…


3246: 3194コメさん 2026/04/11 13:20:49通報 非表示

このバカげたトピック、その手の学者や研究者が職務上の必要性から、客観的相対的見地を必要とする事とは真逆の、端から全く別物な日本語を扱き下ろす為だけの内容にしか見えない

本職や玄人を装っているっぽいコメントが其処此処に散見されてるけど、性質の悪いデタラメなウソ記事と変わらない所見と引用がヒド過ぎて、もし仮にこのレベルで本職を名乗っているとするなら、一般人にさえわかる当然の論理的帰結さえ理解できていない思考的整合性の無さであり、一般常識の甚だしい偏りと社会的倫理観の低さも併せて、三流以下どころか自称に過ぎないと思われるのも、ムベなるかな…

どっかのスポーツ新聞の与太記事と大差ないのが、このサイトの通常運営と言ってしまえば、それまでだけれども


3248: 3194コメさん 2026/04/13 17:06:17通報 非表示

も一つついでにオマケすると、英語派を主張している大部分が、そもそもにしてからが英語を母語ともしていないんだよなあ、一貫した言動から測るにさ、どう見ても

ここまで日本語どっぷりの生活圏で暮らしていなければ不自然なくらいの日本語の使い方をしていて、かつどう見ても英語を母語ともしていないのに、英語派を主張している連中って一体どこの何者で、何を目的にして英語・日本語を上げ下げしてるんですかね?

一見して日本語を見下す英語話者の構図を作ってワザワザ両者の対立を煽ることで、一番得をする漁夫の利を狙っているのは一体どこの誰、または集団・組織・国家か、って話ですよね


3252: 3249コメさん 2026/04/13 22:09:49通報 非表示

>>3248
はいはい言いたいことはわかったから、つぎは言語について論じてね。

ここのトピックは「日本語と英語はどっちがすぐれている?」だからね。


3257: 3194コメさん 2026/04/14 11:39:13通報 非表示

>>3252
はいはい言いたいことはわかったから、言語について論じるレベルには無いトピックで、在りもしない内容をさも論じられているかのようなミスリード、無駄な足搔きは止めようね。

幼稚な揚げ足取りの屁理屈だけ並べて、イキガリたい盛りの世間知らず、例外的少数派の自称日本人、または日本在住な部外者さんたち?狙いの身内受けトピック、以上でも以下でも無くなってる現状を無視して、無理に話を進めないようにね。お里が知れるぞ

繰り返すけど、英語派を主張している大部分が、そもそもにしてからが英語を母語ともしていないんだよなあ、一貫した言動から測るにさ、どう見ても

ここまで日本語どっぷりの生活圏で暮らしていなければ不自然なくらいの日本語の使い方をしていて、かつどう見ても英語を母語ともしていないのに、英語派を主張している連中って一体どこの何者で、何を目的にして英語・日本語を上げ下げしてるんですかね?

一見して日本語を見下す英語話者の構図を作ってワザワザ両者の対立を煽ることで、一番得をする漁夫の利を狙っているのは一体どこの誰、または集団・組織・国家か、って話ですよね


画像・吹き出し
このトピックにはコメントの続き(次ページ)があります


コメントの続きを見る
後ろから10件目のコメントから読む

コメントNo順で 会話順で


トピックも作成してみてください!
トピックを投稿する