日本語と英語はどっちがすぐれている?
>>3025
次はあるニュースの記事
「男の子の両親らが安全配慮義務を怠ったとして、イベントを主催した函館トヨペット(函館市)とコース設計などの委託を受けたアクトコーポレーション(千歳市)を相手取り、慰謝料など約1億3千万円の損害賠償を求めて函館地裁に提訴したことがわかりました。」
言語は、liniarに配置された情報を順に処理していくのが普通だが、欠陥言語はそれがスムーズにできない。「男の子の両親らが安全配慮義務を怠ったとして、」まで読んだ時点で、「両親が安全配慮義務を怠った」のだと解釈される可能性が高いだろう。文を最後まで読んで、その解釈を破棄し、全体の項構造を再構成しなければならない。これが欠陥言語の常だ。
上で提案された[ ]を使い、
「男の子の両親らが[安全配慮義務を怠ったとして]、[イベントを主催した函館トヨペット(函館市)とコース設計などの委託を受けたアクトコーポレーション(千歳市)を相手取り]、[慰謝料など約1億3千万円の損害賠償を求めて]函館地裁に提訴したことがわかりました。」
のようにすれば、ちょっとはましになるかもしれない。
きょうネットで次のコメントを見た
「7: 動けなくなる虫ってそんな恐ろしいのが日本にいるのか
19: 動けなくなる蚊ってなに?」
ん?ってなって、記事を開いてみると
「警察によりますと、15日午後2時前、女性の同行者から「一緒に来たいた人が虫に刺されて動けなくなった」と110番に救助要請がありました。」
はあ?虫が動けなくなるのかと思ったら、虫に刺されて人が動けなくなったんかい!
「動けなくなる虫」で①a bug that becomes unable to move の意味と②a bug that can paralyze you (with its venom) の両方の意味になるなんてむちゃくちゃだろう。ええかげんすぎ。
ドクター中松の本「バカと天才は紙一重」の記事に次の一節がある。
『ミサイルには必ず、二つの制御装置があります。ひとつはドイツのV1ロケット、V2ロケットでも採用されている「管制導入方式」というもの。もうひとつはこの管制制御に加えて「ホーミングシステム」という制御方式です。』
「管制導入方式」ってなんじゃ?こんな用語この記事にしかない。たぶん「慣性誘導方式」のかんちがいだね。
日本語にはこんなかん違いのわながいっぱいだ。
プログラミングのハードルが下がる
YouTubeの英語タイトルにしたらめちゃくちゃ伸びる
>>3041
Can you celebrate? We will love long long time
同音語誤変換
「強調表現の一種で終わる話ですけど。当地方なんかとやりたいことは同じです。」
は?と思ったら、
倒置法な、倒置法
でも英語圏では読字障害が人口の1割いるんじゃないかという話だが。母音の綴りが発音と違うから他より高いらしいよ
とまあこういうときのために以前から用意しておいた、とっておきの冷や水を浴びせかけてやるんすわ
>>3043
「でも英語圏では読字障害が人口の1割いるんじゃないか」
じゃないか、じゃなくてちゃんと出典つけようね。
英語の母語話者が4億人として、読字障害の他国比上乗せ分5%として考えると英語が2000万人もの障害者を余計に生み出していると言える
英語話者15億人とすると、さらに増えて7500万人も、英語を使っているせいで新たに障害者を作り出していることになる
これはすごい数である。読字障害者しかいない大国を一つ、まるまる新たに作ってしまったようなものである
>>3044
怪しい数字に基づいて計算を積み上げても無意味だな。
「読字障害」がある人をしれっと「障害者」とか言い換えてんじゃないよ。
日本人なんてちょっと難しい文章読ませたら、ちゃんと読めないやついっぱいいるな。総理大臣がスピーチの原稿を誤読しまくってるだろ?欠陥言語だからだよ。
書けないやつはもっといる。テレビに出ている国語の偉い先生でも「葡萄」って書けなかったね。
>>3061
自分たちは散々数字を盛って騒いでおいて、自分たち以外がそれをした途端に、難癖とイチャモンを付けてくる身勝手さ
まあこれはお遊びや冗談ですがね
普通に社会が運営できてる時点で致命的な欠陥などそうそうあるわけねーだろ(鼻ホジ)ってな感じだわな
>>3112
どうしてこんなに上から目線で、相手がそちらの身勝手な
言動に、ワザワザ付き合ってやる義理があると、思い上がった様な書き込みを出来るんだろう?
>>3147
明らかに想像力が甚だしく欠けている側が 言うことじゃないな
恥ずかしくないのかな?
英語使ってる人って固有名詞の母音子音を勝手に入れ替えがちだよな
暴走族がいつのまにかボゾスコになってるのよくみかける。最初に触れたのがボゾスコでそのまま覚えるヤツまで出始めそうだよな
前に、どこまで入れ替わるんだろ?って疑問に思って、検索で遊んでみたことがあってなあ、靖国神社の靖国を例にすれば、ヤカスニまでは実際に使われてるのを確認してしばらくそれで笑っとったわ
>>3048
「暴走族」という100%の普通名詞を「固有名詞」と言ってるような言語学の基礎を知らないあほの相手は疲れる。
英語の単語を原形をとどめないほどに劣化させて発音してる国の人間がそんなつまんないことにつっこんでも蟷螂の斧だなあ。
/straik/⇒/sutoraiku/
>>3064
言語学の知識を鼻に掛けてるヤツの相手の方がもっと疲れるが。
頭でっかちな机上の空論を繰り返して現実逃避している人間に、そんなつまんない知ったかぶりを繰り返されても 無闇に鉄砲 だね
いつも不思議なのだけど、もしかしたら英語以上に情報伝達に優れた言語があるかもしれないのに、それを探そうとはしないんだよね。そこまで効率性命なのであれば、やらないのは怠慢じゃないかと私は思っちゃうんだけども
>>3050
全然不思議じゃない。このトピは日本語と英語の比較だからね。
でもコメント全部ちゃんと読んだ?情報伝達効率の言語比較あがってたよな?ソースもちゃんとあった。Vietnam語がけっこう高かった。
あと、情報伝達がそれだけ効率的で物事がその通りに効率的に進むというのであれば、歴史規模の長い時間の中でも当然その分社会が発展してなきゃおかしいんだけど、どうみてもそんなに発展してないのよな
英語を使うようになって仮に1000年と考えてみて、対日比年率で2倍の情報伝達と社会の発展が齎されたと考えるなら、2の1000乗とすると、これもう計算機で表示できないくらい馬鹿でかい数だけど、当然そんなに発展していない
今度は小さめに、仮に対日で2%効率的だったと考えてみても、1.02の1000乗でおよそ4億倍だが、そんなに発展してるようには全然みえない
逆に4億倍もの情報伝達を行ってきたのに大して差をつけられていない英国人ってとんでもなく無能じゃないか?という与太話になってしまう始末
>>3051
なんか数学的に考えているように見えてトンデモなこと言ってるね。
それ論文にして言語学の学会に出すといいよ。
>>3058
自分が数字を出すときは碌な根拠も無いのに自信満々なのに、
自分の意に添わないと、とたんにボロクソに扱き下ろすとか…
こんなんでよくよく学識を鼻に掛けているよな
>>3051
社会の発展のファクターは言語の情報伝達効率だけなの?
あと、社会の発展の程度はどう数値化するわけ?
それを明示しないときみの議論は意味をなさない。
ある一つの与えられた価値基準に対しての効率性追求を頑張るけども、その価値基準や目的自体が正しいかどうかを問えないみたいな頭の固さを感じる
目的合理性しかなくて価値合理性がスッポ抜けてる
世界の人間が英語をなんとなく使うようになってまだ200年くらいの話なのだけど
仮に1万年後の世界に連れて行ってみたとき、全然別の言語が広く使われていたらどう反応するんだろう。あっさり掌を返して鞍替えするのか、あくまで英語だと頑張るのか
>>3052
1万年後の世界!スケールがでかいねえ。
英語が依然として世界語かどうかはわからん。
しかし日本語が世界言語になっている可能性は≒ゼロだと思われる。
吉野弘幸と吉野裕行は英語で表記すると漢字の意味が抜け落ちて失われて区別がつかなくなってしまう
>>3053
名前の意味なんてどうでもいいんだよ。とか「渡辺」「渡邉」「渡邊」「渡部」とか「斎藤」「斉藤」「齋藤」「齊藤」とかいちいち意味の違いなんか考える奴なんかいないわ。煩雑なだけ。
80億人が英語を使えば4億人が新たに文章読むことが困難になる。想像してごらん、EUの全員が文章読めない世界を…
極めつけは、これまだ上乗せ分だけなのであって、全体だと1割にも上るので正味8億人が文章読めなくなるんだよね。想像してごらん、中国人全員が文章読めない世界を…
地獄か、この世の終わりかみたいに思うかもしれない。でもこれ、英語圏では現実なのよね…
>>3054
読字障害ってgradableなものだよね。
それを1か0かみたいに議論する単純な頭脳が興味深いねえ。君おもしろい人間だね。
>>3067
英語派はもっと極論だらけだけど、全然興味深くもなければ、ちっともおもしろくないよね
英語を勧めてるヤツが結局ただ誤変換の事例を延々収集してくるだけのポンコツみたいになってるのはなんかのギャグなの?
>>3068
ほら、ただ誤変換の事例を延々収集してくるだけのポンコツな英語派に特有の棚上げ自己中思考が露呈した。
>>3055
誤変換とかがこんなに多い言語は欠陥言語ですね。
(以下 知恵袋から採れたての例)
最近尻がぬるぬるします。 これは一体どんな症状なんでしょう?
ベストアンサー
via********さん
女性ですか?男性ですか? 女性でしたら織物ではないでしょうか?それとも織物に血が混ざっているということですか?織物に血が混ざっている場合、生理の残血か、病気の可能性があります。
>>3071
こんなのある。
35: アイドルのゴミ袋明後日整理ナプキンさらしてた時代と変わらないのがウジテレビ
ちょっと何言ってるのかわからない。
揃いも揃って目的合理性の一本槍で視野が狭くなってるのを見てると、なんかやっぱ問題あるんじゃないか?と思い始めたわ
>>3057
「なんかやっぱ問題あるんじゃないか?」と思うなら、目的合理的でない言語の評価基準を考えてもらわないとね。
英語のつづりが発音と一致しないと言われるが、日本語の文字はもはや文字として機能していない。「美人局」をどうやれば「つつもたせ」と読めるのか?中国人に説明できる人いるか?「佐々木満音」をどう読むのか?ささきまおん?まのん?まね?いいえ、正解は「みろん」ですってよ。「小島聖」は?「こじまひじり」でしょ?正解!じゃあ「田中聖」は?「たなかひじり」じゃない?残念「こうき」でした。
最近起きた立ちんぼ強要事件についてのやりとり:
90:「 田野和彩 こいつは美人じゃないかwwwww売春させてた方の女は怪物みたいなんだろ?」 「田野和彩が売春させてたんだろ?」
こうなるわな。「売春させてた方の女」ってどっちかな?関係節が元の文の項構造を保持しない欠陥言語では一番大事な主語と目的語が不明。
田野和彩 「和彩」ってどう読むの?
わあや?わさい?かずあや?かあや?わや?わあ?
いいえ、「あい」です。
「・・・・・」
日本語の不安定性の一部である、文法を逸脱した文でもほとんどの場合意味が変わらずに伝わることと、場の空気で同じ文でも意味が変わる依存性に比べて英語は文法も安定していて、意味の依存先が文そのものだから、はっきり明確に伝えたい場合は英語の方がいい気がする
でも正直芸術に関しては日本語がいいと思うな。日本語のハイコンテクストの一面が俗にいう引き算の美学を持ってると思うし、余韻とかが凄く綺麗。だから一概に英語の方がまぢ最強!なんて言えない
日本語が最強のセキュリティ
世界各国の重大なサイバー攻撃、日本が経済規模のわりに攻撃が少ない→日本語が思わぬセキュリティ効果を発揮してるのでは? - Togetter https://share.google/87QAUeOYV83uVvxrU
ここの人たちって、英語は知っていても日本語を知らない人がほとんどだと思うんだよね。どういうことかというと英語は教育の中で体系的に学ぶが、日本語は母語だから文法を学ばずとも意識せずなんとなくで使えてしまう。
意識的に学ぶものではなかったから、日本語の機能については特に意識しない。だから過度に英語を日本語に対して機能的な言語だと認識しやすい、そういう認知の偏りもあると思ってる私はね
>>3083
いやここでコメントしている人は日本語しか知らない人のほうが多いと思われる。「「日本語のほうが表現力が高い」「日本語のほうが細やかな感情を表せる」のたぐいのことを書いてる人がいっぱいるよね。
>>3087
今や言語の壁はAI補助で簡単に解決できてしまうので、英語派の知ったかぶり程度では色々と誤魔化せなくなって来てるから、必死にもなるよな
日本語しか解らない人間ばかりじゃないと、母国語でも無いクセに思い上がって威張り散らしてる英語派を名乗ってる自分達の価値なんて、ほぼ無くなるもんな
現代の各国語は国民国家の国語として整備されたものを、外国人が学ぶときにはさらに理論立ててゼロから誤解なきように伝えようというのだから自然、説明は理屈っぽくもなる。だから普通その人にとっての外国語というのは実際より理屈っぽく堅いものに感じられやすい。母語使用者なら感覚的に使っているのをわざわざ理屈で説明してるんだから理屈っぽいのは当たり前の話
実際、日本語を学んだことのある外国人が「日本語は体系的で秩序立っていると思う」とか、ここの人間が聞いたら泡吹いてひっくり返りそうなことを言っているのも私は見たことがある
意識高い系のようでいて、単に人間にはよくある話だったというオチ笑
>>3084
私は日本語も英語も理論的に学んだが、やはり英語のほうが文構造や論理の明示性がはるかに高い。
文脈で分かるからむだに思えても、主語や目的語などが義務的に明示される英語のような言語(冗長性が大きい言語)のほうが、つまらない誤解が少なくて結局はすぐれている。それで日本語より時間がかかるなら困るが、逆だ。情報が明示されていない日本語のほうがたいてい長い。
原爆投下さえも、情報の精密な分析により予報したといわれる日本の大本営情報部参謀がいた。陸軍大佐、堀 栄三だ。米軍のルソン島上陸地点、本土へ上陸地点と時期なども正確に分析し、予言していた情報のエキスパートだ。日本の大本営においてはそのあまりの分析の鋭さに『マッカーサー参謀』とあだ名されたほどだった。
その優秀な参謀の指摘は、あなどるべきものでなく今なお多くの示唆に富んでいる。「日本は漢字をやめて、ローマ字か片仮名を採用しない限り、将来戦争はできない」と、大本営において報告した。そして、次第に厳しくなる戦況に苛立ちを隠さなかった。
「先頭が戦闘」「戦果が戦火」「向後が交互」などの誤りが多く、中には意味不明のものも出てきた。
日本軍の暗号の非能率さ、あいまいさは、どんな角度から見ても第一戦力の減殺であって増強にはなっていなかった。
同音異語の多さ、日本語特有の含蓄の深さが不正確さと同義である、これらのことが致命的だったと指摘している。 また堀は、日本語で近代戦を戦うには、英語での場合では考えられないほどの労力を要し、
...日米の差は、手仕事と機械の差であったし、飛行場を作るにしても、ブルドーザとシャベルの違いであった。(日本語の暗号作成と暗号翻訳の)非能率的な手仕事は、人海戦術になって人員と労力を必要とするだけで疲労困憊の上に、第一線で使い得る戦力を減○してしまった。
と述懐した。さらに、ここで言及している「戦力の減殺」は、国家的な規模で考えれば、
恐らく5万、6万名、ざっと四、五個師団分(の人員)に相当したのではなかろうか
と数値化して述べている。日本語で近代戦を戦うのは、かくのごとく負荷の大きい大変なことだったのだ。
戦後、現代の日本は、これらの教訓をまったく活用していない。国語学者、言語学者には日本語をどうにかしようとする動きすらない。これでは、文系学部削減や、文系大学のお取り潰しがあっても文句も言えまい。
日本人てクソみたいなお粗末な言語にどっぷりつかってくらしているから自分の言語がクソみたいだとは気づけない。外国語をいろいろ学ばない限り。
>>3092
外国語をいろいろ学んでも、結果として得たものが自尊が過ぎて他者を見下すような言動の助長なら、百害あって一利も無い
反日のエセ日本人を炙り出せる
日本が一度も植民地にされてないから、言語がどこにも属さないから、難しい上に嫌いな日本の言語を学びたがらないあっち系を炙り出せる最強言語
下は東大医学部大学院のサイトにある文です。
「両側顔面神経麻痺(メビウス症候群)
メビウス症候群とも呼ばれ、生まれつき、両側の顔面神経麻痺がある患者さんで、顔はほぼ対象ですが、両側顔面神経麻痺のために表情に乏しく、閉瞼が困難であったり、笑っても口角が動かなかったりします。」
間違いがわかりますか?
東大でもこんなレベルの日本語。
>>3114
誤字の指摘にマイナスつけるほどいじけた性格のやつって、まともに生きていけるんだろうか?
日本語では勝手に主語がはしょられるだけではなく、目的語や接置詞句も勝手にはしょられる。
「エルメスのバッグを買って」とはどういう意味?
Buy me an Hermès bag.の意味なのかBuy an Hermès bag from me.なのかBuy yourself an Hermès bag.なのか文脈を見ないとわからない。
>>3103
英語推しは自己主張という名の自己中思考が過ぎる結果、日本語能力どうこうよりもコミュ障気味な人間が多いのか、周囲への配慮や思慮、場に応じた対応力や理解力、様々な状況への想像力がどうにも不足気味で、自身の不出来をただ言語の所為にしてるだけにしか見えないし、第三者である大抵の人間にはその言動自体に眉を顰められるだけである、という自覚を持った方がいい
26の単純な文字をおぼえればあらゆることを表現できる言語と、
何千もの複雑な文字とその読み方を覚えないとまともな表現ができない言語。
この時点で答えは明らか。
>>3107
え、でも英語圏では単語の綴りを覚える大会とかあるらしいよ?綴りいちいち覚えてんだよ?これって漢字の習得に相当しない?
あと漢字はもう出来上がってっけど、英単語は外来の語彙入れたら覚えなきゃいけない綴りが無限に増えてくから。そのたんびになんて読むか混乱するんだよ英語では?
つい最近もTakaichi(高市)をなんて読むか難しいってイギリス人が言ってたけど?え、この程度で?日本語だったらひらがなカタカナの読み方ひと通り覚えたら、理論的には小さな子供に、どんな難解な文章でも読み上げさせることができるんだよねぇ
優劣とかそ~んな簡単には言えねぇんだよなぁ~
>>3107
現実の英語圏全体の社会的状況を見れば、言語論もクソもない、英語を母語ともしていない部外者が当事者気取りで筋違いの主観論を並べ立てているだけに過ぎず、全てが机上の空論にもなっていない時点で、答えは明らか。
母音の種類多すぎて母語話者が苦労してる英語でそれ言っちゃう?って感じだよな
人は文字を読むとき、頭の中で発音を再現しているそうで。それで母音が分からないと、文字列は目には入っているのに、文字が読めないという障害が発生するそうで。英語ではそれがほかの言語よりメチャ多いので有名なんよね。試験会場には補助要員を置くことが義務付けられているくらい
>>3109
母音の種類多すぎて母語話者が苦労してる英語」
そんなことはじめて聞いた。ソースは?
>>3109
英語の母音の種類が多すぎて苦労してるのは、
母音が貧しすぎる日本語の話者だね。
>>3113
読み書きのみならず発音も、地域や階層によって無茶苦茶偏りがあって曖昧でバラバラ、そもそもそれに端を発した差別や争いが個人か集団かを問わず、始終絶えないのが英語圏社会の特徴だろうに、現実 無視して何言ってんだろ
>>3113
これとかさあ。漢字の音読みの話で「外国人の学習者を困らせるような不規則性は劣った言語の特徴」とか日頃言ってそうなもんだけど
英語が外国人を困らせた場合には都合よく、「外国人(日本人)の能力不足が悪い」ということになるんだな
S(エス)M(エム)L(エル)
3つともエから始まるから、コンビニのコーヒーサイズを聞いたときに聴き間違えやすい。
大中小でいいやろ。

