日本語と英語はどっちがすぐれている?

コメントしよう!
画像・吹き出し
後ろから10件目のコメントから読む

コメントNo順で 会話順で




3326: 3271コメさん 2026/04/21 21:53:09通報 非表示

>>12
自分の胸に手を当てて…自省してみればスグに解るはず

まあそれが出来るなら英語派なんかに走らんか


63: 2019/07/23 01:00:10通報 非表示

>>11
英語は簡単じゃないぞ 日本語が難解すぎるだけだぞ


1120: 1119コメさん 2021/10/22 19:35:23通報 非表示

>>63
結論「簡単な言語などない」


616: 606コメさん 2020/08/12 13:12:09通報 非表示

>>11
まあ、どちらの言語の理解も中途半端か、一律的に偏っているらしいのは間違いない。


626: 619コメさん 2020/08/12 22:33:06通報 非表示

>>11
日本語がオカシイかどうかは置いておくが、まあそういう傾向が無きにしも非ず。


2498: 2495コメさん 「英語」派2024/05/11 00:42:00通報 非表示

>>11
ずっと読んできてはっきり言える。日本語派の人たちの日本語のほうが英語派より誤字や構文の破綻や不自然な言い回しが多い。


3330: 3271コメさん 2026/04/21 22:33:37通報 非表示

>>2498
英語派は論理的な物言いを気取っているが、主観に偏り過ぎて中身が無いし、日本語を使いこなしていると思い上がって、文脈がほとんど読み取れないほど読解力・理解力が低い…というか、自己中心的思考が過ぎて上から目線の傲慢さが鼻に付く

主張に一貫性はあっても、実のトコロ筋も通も整合性も無い


3682: 3680コメさん 「英語」派2026/07/05 23:35:50通報 非表示

>>11
英語のほうが簡単なのに正確な表現ができるねえ。


13: 「英語」派 2019/01/05 22:47:03通報 非表示

日本語はまず表記法がぐっちゃぐちゃ。みんな書きたいように書いている。たとえば「癌」と「がん」と「ガン」,「締め切り」と「締切り」と「締切」,「足下」、「足元」、「足許」,viewer

「ビューアー」、「ビューア」、「ビュアー」、「ビュア」、「ビューワー」、「ビューワ」、「ビュワー」、「ビュワ」、「ヴューアー」、「ヴューア」、「ヴュアー」、「ヴューワー」、「ヴューワ」、「ヴュワー」,spaghetti

「スパゲッティ」、「スパゲッティー」、「スパゲティー」。

こんなんじゃ検索や分析もままならない。日本語は現代社会に不向きな言語


17: 「英語」派 2019/02/14 23:55:14通報 非表示

>>13
日本語の表記のカオスさは世界最低だと思う。


25: 2019/04/05 21:01:20通報 非表示

それな、だぃすきですぅとかいってるやつがいる>>17


382: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 17:14:58通報 非表示

>>25
単に礼儀を躾けられていないだけでは。


381: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 17:13:49通報 非表示

>>17
カオスではなく表記の多彩さによる表現の幅。

表現の多彩さが理解出来ないと言うのなら、教養が低いだけ。

選択肢の多さが情報過多で、容認出来ないと言うのなら、心が狭いだけ。

ただしTPOを選ばないで言葉を乱用する人間が増えたのは、勘違いした個性教育の結果であり、日本社会の共通認識や民度が低下して来ているだけ。

どの言語圏でも、TPOを弁えない言葉遣い(表記)をする人間は、普通に評価が低いのでは?


1023: 1023コメさん 「英語」派2021/06/30 01:05:14通報 非表示

>>381
表記の不統一を「多彩」「表現の幅」と強弁することに意味があるのか?

「締め切り」「締切り」「締切」が多彩なのか?

統一できてないだけですよ。


1122: 1119コメさん 2021/10/22 19:38:29通報 非表示

>>1023
悪くいいたいだけでしょ貴方そんなに日本嫌いなら出て行け


1150: 1143コメさん 「英語」派 2021/10/29 13:03:30通報 非表示

>>1122
出ました、議論でつまった人の定番「日本から出て行け」


3334: 3271コメさん 2026/04/21 22:42:35通報 非表示

>>1150
言われるようなことを言ったりしたりしてる自分を自覚して、もっと恥じるべきでは?


3333: 3271コメさん 2026/04/21 22:39:33通報 非表示

>>1023
正に「屁理屈」以上でも以下でもないな


2360: 2360コメさん 「英語」派2024/02/20 00:02:35通報 非表示

投票トークで見つけたコメントのやりとり。英語ではこんな誤解は起きない。句読法がしっかり普及しているから。

17: 宗教をなくすと人間はどんどん傲慢になる。神などいない。人間にそんなものは不要だという考えはその始まりではないか。
18: >>17
「神などいない」と言いながら「宗教をなくすと人間はどんどん傲慢になる」って矛盾してるじゃん。
20: >>18
あ、僕の書き方が悪かったです。「神などいない、人間にそんなものは必要ない」という考えは傲慢だということです


3336: 3271コメさん 2026/04/21 23:43:43通報 非表示

>>2360
誤解以前に、大多数の英語圏の一般人は、このレベルの話題をマトモに目にする事さえないし、読み解けもしないのが現実だしね


2870: 2868コメさん 「英語」派2025/03/17 18:09:01通報 非表示

以下は投票トークからの引用。

17: 日本は、そんなにスゴい国じゃない。テレビ番組で、しつこく「日本人スゴい!」日本礼賛番組ばかりの裏に、真逆な真実がある。
103: >>17
 ほんとそんな他国がそこまで日本を意識してるとも思えんしアメリカとかだってみんな大して知らないし

「アメリカとかだってみんな大して知らないし」の部分がAmerica doesn't know Japanの意味かJapan doesn't know Americaの意味か構造的に決定不能。こういうのがそこら中にころがってるけど、適当にスルーしてうやむやにしてるのが日本人。


3337: 3271コメさん 2026/04/21 23:45:26通報 非表示

>>2870
その解釈が君たちの為人を全く見知らぬ第三者に紹介することになるのが日本語


3018: 3016コメさん 2025/08/25 20:02:33通報 非表示

>>17
カオスさが最低ってことは、全然カオスじゃないってことになるけど大丈夫?


3332: 3271コメさん 2026/04/21 22:37:40通報 非表示

>>17
英語派の自己中心的独善思考も最低だと思う。


26: 「英語」派 2019/04/06 02:21:25通報 非表示

>>13
言語は社会的規範の一つだという意識がまるでない。

それが問題だという意識すらほとんどない。

日本はこの点においては未開の野蛮国。


383: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 17:37:43通報 非表示

>>26
ゴメンなさい。本当に言語が社会規範の一つである認識が、他言語圏に広く知られる一般認識であるなら、一部の例外を除いて、あれほど文盲率が高く、就学率や基礎教養、民度が軒並み低く、国民の過半数が下流層に属する社会しか作れないのは、盛大に矛盾していると思うし、大陸諸国の社会背景や歴史を見る限り、他言語圏の方がよほど野蛮だと思う。

因みに日本社会においても、昔も今も間違いなく言語は社会規範の一つであり、単に躾の甘い若い世代に、その認識が薄いだけです。

言語よりも社会常識や、道徳規範の緩みや意識低下の方が、よっぽど大きな直近の社会問題。

まぁ、それでも世界の何処よりも、社会性と民度の高い国の一つだとは思います。


1159: 1130コメさん 「英語」派 2021/11/03 00:13:08通報 非表示

>>383
「社会性」ってどういう意味ですか?


3338: 3271コメさん 2026/04/21 23:46:02通報 非表示

>>1159
辞書でも引けば?


1350: 1349コメさん 「英語」派2022/03/13 18:20:00通報 非表示

>>383
「あれほど文盲率が高く、就学率や基礎教養、民度が軒並み低く、国民の過半数が下流層に属する社会」

いったいどこの国を指して言っているんでしょうか?

「他言語圏の方がよほど野蛮だと思う。」

主語がでかすぎます。ここでは英語と日本語がトピックです。


1744: 1744コメさん 2022/12/28 14:48:38通報 非表示

>>383
「あれほど文盲率が高く」ってどこのだれを指してるのかな?もっと具体的に書いてください。


3335: 3271コメさん 2026/04/21 23:35:40通報 非表示

>>1744
具体例病が深刻


3340: 3271コメさん 2026/04/21 23:46:55通報 非表示

>>1744
具体例が無いと夜も日も明けぬとはタイヘンダネ


380: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 16:59:58通報 非表示

>>13
TPOを弁えず書きたい放題している人間に、知識と教養が足りないだけで、日本語の表記法がぐちゃぐちゃな訳では無いと思う。

つまり若い世代の常識外れと、昨今の子供の教育と躾の質の低下が深刻な証拠。

モノを知らない自分を棚上げして日本語の所為にしている様にしか見えない。


913: 913コメさん 「英語」派 2021/02/17 18:35:44通報 非表示

>>380
じゃあ知識と教養がある人は「締め切り」と「締切り」と「締切」をTPOによってどう使い分けるのか教えてください。


3341: 3271コメさん 2026/04/21 23:50:40通報 非表示

>>913
自分で考える力が無いのか、屁理屈こねて天狗になっているのか、心の余裕が無いのか、教えてくれなくても結構です。


2930: 2926コメさん 2025/05/30 14:02:57通報 非表示

>>380
TPOは日本人が勝手に作ったことば。

アメリカ人に「Time , Place, Occasionの意味だ」と説明したら「Occasionにはtimeやplaceの意味がふくまれてるだろ」ってつっこまれた。


3342: 3271コメさん 2026/04/21 23:54:39通報 非表示

>>2930
その説明自体が端から不正確だし、だから?ってなる


1121: 1119コメさん 2021/10/22 19:37:23通報 非表示

>>13
その分書き方の幅が広がってると思います。

不向きな言葉って。決めつける人大嫌いです。


1647: 1639コメさん 「英語」派 2022/10/03 12:15:02通報 非表示

>>1121
おまえの好き嫌いなんか議論に関係ないよ。

子どものけんかじゃないのよ。


3343: 3271コメさん 2026/04/21 23:56:14通報 非表示

>>1647
でもやってる事は小学生の屁理屈レベルでしかないし、日本人の大部分には全く相手にもされてないのが現実。

残念!!!


3331: 3271コメさん 2026/04/21 22:35:24通報 非表示

>>13
頭が固すぎていらん苦労をしてるのか、気の毒にな


14: 「日本語」派 2019/01/05 23:02:50通報 非表示

幸せはいつもそばにあって近くにあって大切なととものほどみえなくなるけど何があったってわかってくれる人へ


15: 「英語」派 2019/02/09 18:50:44通報 非表示

>>14
「大切なととものほど」  どもってるの?


627: 619コメさん 2020/08/12 22:36:49通報 非表示

>>15
ただの打ち間違いだろ。イチイチ揚げ足取って喜ぶなよ。人間性の貧しさが出るぞ。


18: 「日本語」派 2019/02/17 16:11:17通報 非表示

日本語の方が繊細な表現ができるからね

ただ英語はもう世界共通語みたいになってるから

そういう意味では英語も優れてると思う


20: 「英語」派 2019/03/04 00:45:08通報 非表示

>>18
「日本語の方が繊細な表現ができるからね」それは

あんたがh日本人だからでしょう。英語しゃべる人は英語でめっちゃ繊細な表現ができる。例えば推量のcouldとmightとshouldのちがいを日本語で表せますか?crashとcrushとclashとcollideのちがいを日本語で表せますか?


379: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 16:54:28通報 非表示

>>20
私や貴方や大多数が知らないだけじゃないかな。

多分置き換えられる言葉自体は存在すると思う。

言語を云々したがる人間には、知ったかぶりの考え足らずが多いのかな。

第二言語を習得している自分の知識や情報量に、絶対の自信があるのかもしれないけど。


1215: 1214コメさん 2021/12/18 11:47:52通報 非表示

>>379
大多数が知らないならほとんど意味ないな。


3344: 3271コメさん 2026/04/21 23:57:42通報 非表示

>>1215
正に屁理屈


1123: 1119コメさん 2021/10/22 19:40:56通報 非表示

>>20
hだなんて想像するあなたの方がhカモ


27: 「英語」派 2019/04/06 02:23:54通報 非表示

>>18
じゃあ日本語に訳してね。surprising, amazing, astonishing, astounding,


28: 「英語」派 2019/04/06 02:26:37通報 非表示

>>27
繊細な表現ができる日本語で訳し分けてみて。

marvelous, admirable, excellent, exquisite, extraordinary, super, wonderful, fabulous, awesome, terrific


384: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 17:41:40通報 非表示

>>28
貴方は当然訳し分けられるんですよね。


914: 913コメさん 「英語」派 2021/02/17 18:51:23通報 非表示

>>384
日本語は形容詞がとぼしい言語だからだれにもこれらの英語のニュアンスは訳しわけられません。


3347: 3271コメさん 2026/04/22 00:25:32通報 非表示

>>914
言語上の絶対的な必要がなかった結果、形容詞の種類が増えなかったしそちら方面にワザワザ発展しなかっただけなのに、決め付けてすごい極論を吐くな?

代替えになる日本語の便利な言語構造を無視して、訳し分けられないとか、何言ってるの?


2497: 2495コメさん 「英語」派2024/05/11 00:37:34通報 非表示

>>384
英語派はそんなことできると言ってない。より繊細な表現ができると主張しているのは日本語派の人。


3348: 3271コメさん 2026/04/22 00:27:01通報 非表示

>>2497
雉も鳴かずば撃たれまい


3019: 3016コメさん 2025/08/25 20:05:08通報 非表示

>>28
全部「やばい」でいけるな


3346: 3271コメさん 2026/04/22 00:16:23通報 非表示

>>28
Google AI から

「素晴らしい」

marvelous : 「驚嘆」(不思議なほど見事)
admirable : 「称賛」(立派で尊敬に値する)
excellent : 「優秀」(質が極めて高い)
exquisite : 「洗練」(繊細で極上の美しさ)
extraordinary: 「並外」(並つ外れて異常に凄い)
super : 「最高」(口語的な「めっちゃ良い」)
wonderful : 「素敵」(心がワクワクする良さ)
fabulous : 「夢想」(伝説のように豪華・非現実的)
awesome : 「畏怖」(圧倒される凄さ)
terrific : 「猛烈」(凄まじい勢いの良さ)

敢えて、文学的?詩的?に表現すると

marvelous : 「奇跡」(神業のごとき不可思議な輝き)
admirable : 「気高」(仰ぎ見るような高潔さ)
excellent : 「秀抜」(群れを抜いて、凛と際立つ)
exquisite : 「玲瓏」(透き通り、研ぎ澄まされた美)
extraordinary: 「稀有」(世に二つとない、非日常の響き)
super : 「至高」(この上なき極致)
wonderful : 「珠玉」(宝石のように心満たす喜び)
fabulous : 「絢爛」(夢幻のごとく、まばゆい華やぎ)
awesome : 「荘厳」(魂が震え、ひれ伏すほどの威容)
terrific : 「凄絶」(息を呑むほどの、猛々しき圧倒)

だそうですが、他にもまだまだ山ほどありますよね?実際には。
めんどくさいし、この辺が現在のAI翻訳の限界の様なので仕方ないですが、具体例にこだわってる英語派って何がしたいのやら?


45: 2019/06/20 09:59:28通報 非表示

>>27
apallingも独特のニュアンスある


1196: 1130コメさん 「英語」派 2021/11/18 21:52:24通報 非表示

>>45
ぞっとさせる かな?


1291: 1291コメさん 2022/01/23 20:52:18通報 非表示

>>45
>apallingも独特のニュアンスある

appallingじゃねえの?

知ったかぶりするから恥かくんだよ、バ~カ!!


251: 249コメさん 2020/04/27 23:01:18通報 非表示

>>27
stunning, flabbergasting, appallingなんていうのも独特のニュアンスあるね。「おどろくべき」だけでも20個くらいはありそう。英語の語彙の豊富さはすごい。


385: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 17:51:20通報 非表示

>>251
驚異、驚嘆、驚愕、驚喜、驚倒、驚焦、驚叫、… etc.etc. まだまだあるけど止めておく。

これって漢文体系から派生した漢字だから別だろうか…

でも日本人は文化大革命で、中国の旧字が失われても使い続けて来たし、当てはまる言葉が無ければ、造語してでも言葉を増やしたりするのも、歴史的によくある手法だし…。

英語派の人はモノを知らないのか、考えが足りないのか…自分の知識を過信しすぎでは?


1160: 1130コメさん 「英語」派 2021/11/03 00:14:53通報 非表示

>>385
漢語の自慢しても中国人が喜ぶだけ。


3350: 3271コメさん 2026/04/22 00:43:40通報 非表示

>>1160
appalling :語源はフランス語の apallir(青ざめさせる)

まるで英語が単体で成立してるとでも言いたいようだが、残念ながら大陸の諸言語こそ親戚関係よりももっと近しい成り立ちだろうに

説得力ゼロだぞ


1197: 1130コメさん 「英語」派 2021/11/18 21:53:38通報 非表示

>>385
「驚倒、驚焦、驚叫」なんて使ってるやつあまり見かけないな。


1841: 1841コメさん 2023/03/24 17:47:32通報 非表示

>>1197
生まれてから今までそんなの一度も見たことも聞いたこともない。


1871: 1868コメさん 「英語」派2023/04/18 19:20:05通報 非表示

>>1841
ほーこれにマイナスつけてる人らはこんな言葉を日常的に見ている知的レベルの高い方々なんでしょうね。


3353: 3271コメさん 2026/04/22 00:53:35通報 非表示

>>1871
この程度の言葉にその感想ですか?

確かにあなた達の知的レベルは、それほど高くないようですね


3354: 3271コメさん 2026/04/22 00:54:46通報 非表示

>>1841
語彙の貧しさ自慢に意味がありますか?


3355: 3271コメさん 2026/04/22 00:57:36通報 非表示

>>1197
知らなくても生きていけるが、知っていれば人生が豊かになる


1648: 1639コメさん 「英語」派 2022/10/03 12:17:56通報 非表示

>>385
形容詞の話しているのに漢語の名詞を並べても意味ないな。


3352: 3271コメさん 2026/04/22 00:51:34通報 非表示

>>1648
日本語の話をしているので、個人の一方的な決め付けでは意味がありません


1745: 1744コメさん 2022/12/28 14:51:53通報 非表示

>>385
必死でほとんど死語みたいな漢語をさがしてきたのえらいけど、英語の例にあがっている形容詞は今もいっぱい使われているやつばかりだよ。


3351: 3271コメさん 2026/04/22 00:48:57通報 非表示

>>1745
自分の教養の無さ、無知をひけらかすのは自虐でしょうか?

Google AI 曰く、

これまで挙げた英単語のほとんど(8割以上)が他言語(特にフランス語・ラテン語)由来です。
英語は、純粋なゲルマン語系(本来の英語)の形容詞が非常に少なく、高度な概念や抽象的な「素晴らしい」を表現するために、他言語から語彙を大量に略奪して発展した歴史があるからです。
語源別に分類すると、英語の構造がよく見えます。
1. フランス語・ラテン語由来(洗練・抽象・知的)
これらは、ノルマン・コンクエスト以降に「支配階級の言葉」として流入したものです。
marvelous (仏)
admirable (ラテン)
excellent (ラテン)
exquisite (ラテン)
extraordinary (ラテン)
fabulous (ラテン)
terrific (ラテン)
stunning (仏由来の動詞から)
appalling (仏: pallir「青ざめる」から)
2. ギリシャ語由来(学術・圧倒的)
astonishing (ラテン経由のギリシャ語:ex-「外へ」+tonare「雷鳴」)
astounding (astonishing の変形)
3. 本来の英語(ゲルマン語系:日常・本能的)
純粋な「古英語」にルーツを持つものは、驚くほど少数です。
amazing (古英語: a- + mase 「混乱・迷路」)
wonderful (古英語: wonder + full)
awesome (古英語: ege「畏怖」+古ノルド語由来の -some)

構造的な比較
日本語: 「い形容詞」が増えない代わりに、「漢字(漢語)」を形容動詞として取り入れて語彙を爆発させた。
英語: 形容詞そのものが乏しかったため、「フランス語やラテン語」をそのまま形容詞として取り入れて語彙を爆発させた。

だそうですよ。恥を知りましょう


1934: 1934コメさん 「英語」派2023/05/13 00:36:08通報 非表示

>>385

「自分の知識を過信しすぎでは?」って重言だね、危険が危ないよ。

日本語派の人には日本語をちゃんと書けない人がなんでこんなに多いの?


3227: 3194コメさん 2026/04/05 03:26:52通報 非表示

>>1934
大事な事なので(ワザワザ重ねて)二回言いました、的な日本語独特の迂遠な言い回しも分からないほど、空気が読めない(日本語能力の低さが露呈している自覚も無い)時点で、なるほど英語派なワケだと納得するだけ


3228: 3194コメさん 2026/04/05 03:38:09通報 非表示

>>1934
英語主体で思考を構築し日本語の読解に反映した結果のズレを、日本語がおかしいと一方的に決め付けるから、話が通じないし理解も出来ないだけなのに、すぐに周囲に責任転嫁するのは自己中心的で傲慢な言動が多い英語派ならでは?


3349: 3271コメさん 2026/04/22 00:36:46通報 非表示

>>251
Google AI から

stunning : 「眩惑」(気絶するほど美しく、意識を奪われる)
flabbergasting : 「呆然」(あまりのことに開いた口が塞がらない)
appalling : 「戦慄」(あまりのひどさに、血の気が引く)


386: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 17:52:28通報 非表示

>>27
そもそも英語をそれほど知らんので何とも…。


387: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 17:57:26通報 非表示

>>27
そもそも そんなに英語を知らないので、何とも言えない…

日本語でも時々いますよね、辞書まで持ち出して他人の揚げ足取るのに必死な人。


487: 478コメさん 2020/08/11 07:46:57通報 非表示

>>27
君が日本語が出来ないという証明にしかならないと思うよ。


1124: 1119コメさん 2021/10/22 19:42:06通報 非表示

>>27
そんな事して何の得がある黙っとけ


1149: 1143コメさん 「英語」派 2021/10/29 13:01:38通報 非表示

>>1124
つまりできないんでしょ?


3345: 3271コメさん 2026/04/22 00:04:21通報 非表示

>>27
Google AI から

surprising : 「意外」 (予想外だった)
amazing : 「感嘆」 (素晴らしくて驚いた)
astonishing : 「驚愕」 (信じられなくて絶句した)
astounding : 「仰天」 (衝撃でぶっ飛んだ)


29: 「英語」派 2019/04/06 02:29:27通報 非表示

>>18
繊細な日本語ならこれ訳し分けできるよね。

fun, pleasant, pleasing, joyful, delightful, enjoyable


388: 375コメさん 「日本語」派2020/08/04 18:14:23通報 非表示

>>29
英語と日本語の両方に堪能じゃないと、無理だと解っているだろうに、ムキになって荒を探す、頭でっかちの屁理屈みたいだ。

多分本好きでかなり博識且つ、文章表現に鋭敏な感覚を持つ人間でないと、単純に両言語の平均的日常会話ができる程度の語彙力では、適切な表現を引き出せないと思う。

自分の英語力を鼻にかけた嫌がらせみたいで、感心しない。まあソコソコの英語力があっても、日本語力が高くないらしいのは、この英単語一覧訳してみろ問答で一目瞭然だが。

こういう些細な言動に、発言者の知性というか人間性が現れるよね。


1024: 1023コメさん 「英語」派2021/06/30 01:09:54通報 非表示

>>388
私は日本語で本を書くのが生業なので,そこそこの日本語力はあると思っています。


3229: 3194コメさん 2026/04/05 03:41:35通報 非表示

>>1024
そういうところに間違いなく知性と人間性が表れてるね

一口に本を書く生業と言っても、本当にピンキリなのがよく解るだけでしかない


1216: 1214コメさん 2021/12/18 11:50:36通報 非表示

>>388
個人攻撃はいいから言語についてコメントしてね。


3230: 3194コメさん 2026/04/05 03:42:19通報 非表示

>>1216
それを言う自分は違うと思ってるのかな


1772: 1770コメさん 「英語」派2023/01/21 16:10:09通報 非表示

>>388
議論で不利になると「屁理屈」のワンパターンですね。


3231: 3194コメさん 2026/04/05 03:51:57通報 非表示

>>1772
議論にもならない「屁理屈」を捏ねている自覚が無い人間ほど、それこそワンパターンによっぽどそう言ってきて、周りを閉口させるワケだけど自覚ある?

まさか閉口したのが自分が正論を言ったせいで、周りが言い返せないからだとか、自分の勝ちだとか、論破したとでも思い上がるほど、勘違いしてる?


3232: 3194コメさん 2026/04/05 04:00:33通報 非表示

>>1772
それこそ大人相手に駄々こねて、散々屁理屈を並べる小・中・高校生 並みの幼稚でワンパターンな言い返しだって、自覚しようか

昔から大人に成ってもこの程度の社会常識も理解できない、自分が頭がいいと思い上がって勘違いした子供顔負けの屁理屈屋は一定数いたけど、ネット上では匿名性があるからか、恥も知らずに幼児性丸出しの駄々っ子が大手を振って闊歩してるからなー


1125: 1119コメさん 2021/10/22 19:43:10通報 非表示

>>29
だからさっきから何その問題


3356: 3271コメさん 2026/04/22 01:06:18通報 非表示

>>29
Google AI から

fun : 「興」(遊びに興じる、無邪気な楽しみ)
pleasant : 「快」(心身に心地よく、爽やかな充足)
pleasing : 「満足」(期待に叶い、理屈抜きで好ましい)
joyful : 「歓喜」(内側から溢れ出す、魂の喜び)
delightful : 「至福」(五感をうっとりさせる、極上の楽しみ)
enjoyable : 「堪能」(味わい深く、満ち足りた時間を過ごす)


30: 「英語」派 2019/04/06 02:30:50通報 非表示

>>18
ぼくはそんな比較ができるほど英語を知らない。

君はnativeなみに英語を知ってるんだね。


40: 「英語」派2019/05/13 18:52:19通報 非表示

>>18
おまえが完全な英日バイリングアルならおまえのコメを信じてやろう。


263: 110コメさん 2020/05/15 22:33:00通報 非表示

>>40
なぜ上から?

だから英語圏は嫌われるのですよ


画像・吹き出し
このトピックにはコメントの続き(次ページ)があります


コメントの続きを見る
後ろから10件目のコメントから読む

コメントNo順で 会話順で


トピックも作成してみてください!
トピックを投稿する